Paroles et traduction The Proclaimers - Women and Wine
A
hundred
years
ago
Сто
лет
назад
I
thought
happiness
was
ice
cream
and
football
Я
думал,
счастье
- это
мороженое
и
футбол
But
time
went
by
so
fast
Но
время
пролетело
так
быстро
'Til
I
couldn't
see
their
attractions
at
all
Пока
я
вообще
не
перестал
замечать
их
привлекательность
I
looked
around
for
other
pleasures
Я
огляделся
в
поисках
других
удовольствий
The
old
man
had
shown
the
way
then
Тогда
старик
показал
путь
Just
in
time
I
found
women
and
wine
Как
раз
вовремя
я
нашел
женщин
и
вино
I
marvelled
at
the
way
that
they
united
men
Я
поражался
тому,
как
они
объединяли
людей
From
the
working
and
middle
and
upper
classes
Из
рабочего,
среднего
и
высшего
классов
You
didn't
need
any
brains
Тебе
не
нужны
были
никакие
мозги
Just
a
taste
for
booze
and
a
eye
for
lassies
Просто
пристрастие
к
выпивке
и
глаз
на
девчонок
I'm
not
basking
in
reflected
glory
Я
не
купаюсь
в
отраженной
славе
But
open
any
book
and
I
think
you'll
find
that
Но
откройте
любую
книгу,
и
я
думаю,
вы
найдете,
что
The
greatest
men
of
all
time
Величайшие
люди
всех
времен
Loved
women
and
wine
Любил
женщин
и
вино
Or
men
and
wine
Или
мужчины
и
вино
Ah,
they'll
be
the
death
of
you
Ах,
они
погубят
тебя
If
something
else
doesn't
get
you
first
Если
что-то
другое
не
доберется
до
тебя
первым
Well
I'm
older
now
Что
ж,
теперь
я
старше
And
have
to
take
my
pleasures
in
moderation
И
должен
получать
свои
удовольствия
в
меру
Least
that's
what
it
says
here
in
this
guide
to
По
крайней
мере,
так
говорится
здесь,
в
этом
руководстве
по
Declining
years
in
declining
nations
Преклонные
годы
в
странах,
приходящих
в
упадок
But
just
'cause
I've
slowed
up
a
bit
Но
только
потому,
что
я
немного
притормозил
Doesn't
mean
I
can't
cheer
from
the
touchline
Это
не
значит,
что
я
не
могу
подбадривать
с
боковой
линии
I
hope
sons
of
mine
Я
надеюсь,
что
мои
сыновья
Spend
lots
of
time
Проводите
много
времени
On
women
and
wine
О
женщинах
и
вине
Women
and
wine
Женщины
и
вино
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.