The Proclaimers - You Meant It Then - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Proclaimers - You Meant It Then




You Meant It Then
Ты имела это в виду тогда
My fingers hold an old love letter
Мои пальцы держат старое любовное письмо
Written in your hand
Написанное твоей рукой
Sent to myself, sent to myself
Отправленное мне, отправленное мне
I read it now and I feel better and when I can stand
Я читаю его сейчас и мне становится лучше, и когда я смогу встать
I'll drink to your health, drink to your health
Я выпью за твое здоровье, выпью за твое здоровье
You say that it's a scrap of paper dated way back when
Ты говоришь, что это клочок бумаги, датированный давним временем
But you meant it then, you meant it then
Но ты имела это в виду тогда, ты имела это в виду тогда
My fingers hold an old love letter
Мои пальцы держат старое любовное письмо
Written in your hand
Написанное твоей рукой
Sent to myself, sent to myself
Отправленное мне, отправленное мне
I read it now and I feel better and when I can stand
Я читаю его сейчас и мне становится лучше, и когда я смогу встать
I'll drink to your health, drink to your health
Я выпью за твое здоровье, выпью за твое здоровье
You say that it's a scrap of paper dated way back when
Ты говоришь, что это клочок бумаги, датированный давним временем
But you meant it then, you meant it then
Но ты имела это в виду тогда, ты имела это в виду тогда
I meant it too cause it was true
Я тоже имел это в виду, потому что это было правдой
Tell me I'm wrong (tell me I'm wrong)
Скажи, что я неправ (скажи, что я неправ)
Tell me I'm wrong (tell me I'm wrong)
Скажи, что я неправ (скажи, что я неправ)
My memory holds another letter, written in my hand
Моя память хранит другое письмо, написанное моей рукой
Sent to yourself, this was sent to yourself
Отправленное тебе, это было отправлено тебе
You tore it to a hundred pieces and I understand
Ты разорвала его на сотню кусочков, и я понимаю
'Cause I was bad for your health, bad for your health
Потому что я был вреден для твоего здоровья, вреден для твоего здоровья
I'll never write another letter, I won't get hurt again
Я больше никогда не напишу тебе письма, я не хочу снова страдать
But I meant it then, I meant it then...
Но я имел это в виду тогда, я имел это в виду тогда...





Writer(s): REID CHARLES STOBO, REID CRAIG MORRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.