Paroles et traduction The Procussions - Jiminy Cricket
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiminy Cricket
Сверчок Джимини
I'm
sitting
alone
in
this
room
Я
сижу
один
в
этой
комнате,
Bright
flicker
in
a
motion
of
butterflies
for
dim
light
яркое
мерцание
в
движении
бабочек
при
тусклом
свете.
Thumb
turning
a
page
looking
insight
Большой
палец
переворачивает
страницу
в
поисках
прозрения,
The
wise
do
for
themselves
that's
how
it
is
right
мудрые
делают
это
сами
для
себя,
вот
как
это
правильно.
The
clock
reads
midnight
На
часах
полночь,
I
never
been
in
a
fight
before
now
my
minds
at
war
я
никогда
раньше
не
был
в
битве,
теперь
мой
разум
в
состоянии
войны.
With
a
voice
ringing
loud
in
the
middle
of
this
brain
С
голосом,
громко
звенящим
посреди
этого
мозга,
A
penny
for
my
thoughts
a
lucrative
exchange
пенни
за
мои
мысли
— выгодный
обмен.
All
I
wanted
was
to
know
how
to
grow
with
less
pain
Все,
чего
я
хотел,
— это
знать,
как
расти
с
меньшей
болью,
A
prayer
on
my
knees
at
night
should
explain
молитва
на
коленях
ночью
должна
объяснить.
And
my
mind
kept
repeating
the
phrase
И
мой
разум
продолжал
повторять
фразу:
If
you
want
the
flower
to
bloom
you've
got
to
put
it
out
in
the
rain
«Если
хочешь,
чтобы
цветок
расцвел,
ты
должен
выставить
его
под
дождь».
Strange
all
of
a
sudden
it
made
sense
Странно,
но
вдруг
это
обрело
смысл.
Thinking
bout
the
trials
and
tribs
I
lived
through
to
get
me
to
this
Думая
об
испытаниях
и
невзгодах,
через
которые
я
прошел,
чтобы
добраться
до
этого,
We
can
live
for
the
shine
of
the
sun
but
I'll
bet
мы
можем
жить
ради
сияния
солнца,
но
держу
пари,
When
it
rains
yo
we
all
get
wet
когда
идет
дождь,
мы
все
промокаем.
The
sunshine
plays
a
major
part
in
the
daytime
Солнце
играет
главную
роль
в
дневное
время,
The
sunshine
plays
a
major
part
in
the
daytime
Солнце
играет
главную
роль
в
дневное
время,
The
sunshine
plays
a
major
part
in
the
daytime
Солнце
играет
главную
роль
в
дневное
время,
The
sunshine
plays
a
major
part
in
the
daytime
Солнце
играет
главную
роль
в
дневное
время.
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Не
знать
в
жизни
ничего,
кроме
как
быть
честным,
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Не
знать
в
жизни
ничего,
кроме
как
быть
честным,
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Не
знать
в
жизни
ничего,
кроме
как
быть
честным,
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Не
знать
в
жизни
ничего,
кроме
как
быть
честным.
Living
to
get
and
never
give
back
Жить,
чтобы
получать,
и
никогда
не
отдавать,
Got
you
caught
up
in
a
miss
hap
поймал
тебя
на
несчастье.
Reality
hits
with
a
roll
of
quarters
as
a
fist
pack
Реальность
бьет
рулоном
четвертаков
в
качестве
удара
кулаком,
Boarders
to
pitch
black
sorta
crossed
over
you
slip
back
граничит
с
кромешной
тьмой,
ты
как
бы
переходишь
ее
и
соскальзываешь
назад.
Order
a
drink,
sip
that,
another
and
still
your
lips
crack
Закажи
выпивку,
отхлебни
ее,
еще
одну,
и
твои
губы
все
еще
потрескаются.
Brother
I'd
love
to
lift
that
burden,
words
like
learned
sermons
Брат,
я
бы
с
радостью
снял
с
тебя
это
бремя,
слова
как
выученные
проповеди
From
a
burned
person,
number
then
any
skin
graft
от
обожженного
человека,
число,
превышающее
количество
пересадок
кожи,
While
under
the
slip
mats
your
world
is
turning
to
gift
wrap
пока
под
половиками
твой
мир
превращается
в
подарочную
упаковку.
Curtains
to
fit
that
window
you
throw
your
rocks
through
Шторы,
чтобы
соответствовать
тому
окну,
в
которое
ты
бросаешь
камни,
When
you
know
no
one
can
stop
you
когда
ты
знаешь,
что
никто
не
может
тебя
остановить.
And
you
feeling
like
it's
hard
to
continue
И
тебе
кажется,
что
трудно
продолжать,
Know
that
God
is
there
with
you
знай,
что
Бог
с
тобой,
Above
you,
beside
you,
and
yearning
to
get
in
you
над
тобой,
рядом
с
тобой
и
жаждет
войти
в
тебя.
Certain
to
mend
you,
from
the
hurtin
that
men
do
Несомненно,
чтобы
исцелить
тебя
от
боли,
которую
причиняют
мужчины.
On
earth
we
been
through
to
much,
we
ten
to
do
what
На
земле
мы
слишком
много
пережили,
мы
склонны
делать
то,
что
The
enemy
do
but
in
the
end
only
true
love
делает
враг,
но
в
конце
концов
только
истинная
любовь
Will
prove
to
be
the
Light
of
all
men
when
you
lay
down
your
life
for
your
friend.
окажется
Светом
всех
людей,
когда
ты
отдашь
свою
жизнь
за
друга.
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Не
знать
в
жизни
ничего,
кроме
как
быть
честным,
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Не
знать
в
жизни
ничего,
кроме
как
быть
честным,
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Не
знать
в
жизни
ничего,
кроме
как
быть
честным,
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Не
знать
в
жизни
ничего,
кроме
как
быть
честным.
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Просто
жить
в
городе
— непростая
задача,
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Просто
жить
в
городе
— непростая
задача,
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Просто
жить
в
городе
— непростая
задача,
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Просто
жить
в
городе
— непростая
задача.
She
takes
a
deep
breathe
a
stressfully
yet
restless
sigh
Она
делает
глубокий
вдох,
напряженный,
но
беспокойный
вздох.
The
hue
of
the
red
and
blue
lights
covers
their
eyes
Оттенок
красно-синих
огней
закрывает
им
глаза
On
the
corners
where
the
concrete
and
tragedy
collide
на
углах,
где
бетон
сталкивается
с
трагедией,
Leaving
pieces
of
homes
with
broken
families
inside
оставляя
после
себя
куски
домов
с
разбитыми
семьями
внутри.
Such
a
beautiful
disaster,
a
devastating
victory
Такая
прекрасная
катастрофа,
сокрушительная
победа,
A
cliché
story
with
a
different
kind
of
glory
избитая
история
с
другой
славой.
Her
friends
reminisce
about
trips
over
seas
Ее
друзья
вспоминают
о
поездках
за
границу
From
houses
that
over
see
her
little
slice
of
poverty
из
домов,
из
которых
виден
ее
маленький
кусочек
нищеты.
Grim
image,
yet
she
really
not
concerned
with
it
Мрачный
образ,
но
ее
это
не
волнует,
She
never
even
touched
or
crossed
the
city
limits
она
никогда
даже
не
касалась
и
не
пересекала
черту
города.
Excluded
from
the
beauty
that
the
dirty
city
limits
Исключенная
из
красоты,
которой
ограничен
грязный
город,
Given
tenements,
scars,
and
treacherous
parks
получившая
многоквартирные
дома,
шрамы
и
опасные
парки.
It
hard
to
shoot
for
the
stars
it
never
dark
enough
to
see
them
Трудно
стремиться
к
звездам,
здесь
никогда
не
бывает
достаточно
темно,
чтобы
их
увидеть.
Sewing
her
cloth
of
freedom
from
a
thread
of
understanding
Сшивая
свою
ткань
свободы
из
нитей
понимания,
Handing
her
time
over
to
alkies
and
crack
heads
giving
она
отдает
свое
время
алкоголикам
и
наркоманам,
даря
Hope
to
those
souls
the
streets
left
for
dead
надежду
тем
душам,
которых
улицы
оставили
умирать.
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Просто
жить
в
городе
— непростая
задача,
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Просто
жить
в
городе
— непростая
задача,
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Просто
жить
в
городе
— непростая
задача,
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Просто
жить
в
городе
— непростая
задача.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Medeiros, B Roberson, N Harvey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.