The Prodigy feat. Sleaford Mods - Ibiza - traduction des paroles en russe

Ibiza - The Prodigy , Sleaford Mods traduction en russe




Ibiza
Ибица
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Ibiza
Ибица
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Don't fall off the rocks
Не упади со скал, красотка
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Ibiza
Ибица
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Ready mix, packet of Smash
Готовая смесь, пакетик пюре быстрого приготовления
Sex cults
Секс-культы
6 packs lash
6 банок пива вдарить
Drum edge
Драм-машина на пределе
No tone, they're faceless
Никакого тона, безликие
The mix on sticks
Микс на палочках, детка
Ibiza's rotten encrusted rocks
Гнилые, покрытые коркой скалы Ибицы
Transmit, transmit (transmit)
Передает, передает (передает)
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
Ha
Ха
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Ibiza
Ибица
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Don't fall off the rocks
Не упади со скал, красотка
Plug it in, pre-mixed, all bought it
Включи, все готово, все куплено
It's all about the gear
Все дело в аппаратуре
Bleached-hair wanking mates
Друзья-дрочилы с обесцвеченными волосами
Just flown in on the Lear
Только что прилетели на Лире
Private-jet, personal flyer
Частный самолет, личный пилот
All Danny, all fucking Dyer
Весь в Дэнни, весь, блин, в Дайере
Straights eight quid a packet?
Сигареты восемь фунтов за пачку?
Fuck that
Да пошло оно
I'm on the baccy mate
Я на самокрутках, дорогуша
(Transmit)
(Передает)
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
Ha
Ха
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Ibiza
Ибица
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Don't fall off the rocks
Не упади со скал, красотка
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
Ibiza
Ибица
Ibiza
Ибица
(Ibiza)
(Ибица)
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?
(Eject the alarms off)
(Отключи тревогу)
'Cause the music, you're so darn dull
Потому что музыка, ты такая чертовски скучная
(Eject the alarms off)
(Отключи тревогу)
'Cause the music, all darn dull
Потому что музыка вся чертовски скучная
Stare
Смотри
(Eject the alarms off)
(Отключи тревогу)
'Cause the music, you're so darn dull
Потому что музыка, ты такая чертовски скучная
(Eject the alarms off)
(Отключи тревогу)
'Cause the music, all darn dull
Потому что музыка вся чертовски скучная
What's he fuckin' doing?
Что он, черт возьми, делает?





Writer(s): LIAM HOWLETT, JASON WILLIAMSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.