The Provenance - At the Barricades - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Provenance - At the Barricades




So it's a fact now
Так что теперь это факт.
What should have been flooded
Что должно было быть затоплено?
The best years of my life down the drain
Лучшие годы моей жизни пошли коту под хвост.
So I'm on the bed
Итак, я на кровати.
I hate the heart for pumping
Я ненавижу сердце за то, что оно бьется.
Things will never be the same
Все уже никогда не будет как прежде.
Wish I was dead and no one cared
Лучше бы я умер, и всем было бы наплевать.
Wish I was dead and that I cared
Хотел бы я умереть и чтобы мне было не все равно
Off to fight despair
Прочь бороться с отчаянием
Truthfully I really should have been aware
Честно говоря, я действительно должен был быть в курсе.
I clench my fist
Я сжимаю кулак.
So I bite down hard, I won't go out like this
Так что я прикусываю язык, я не уйду вот так.
Yes, you'll find me there at the barricades
Да, ты найдешь меня там, на баррикадах.
I'll see you at the barricades
Увидимся на баррикадах.
Meet you there at the barricades
Встретимся на баррикадах.
So I'm at the front
Итак, я на фронте.
I hate my heart for pumping
Я ненавижу свое сердце за то, что оно бьется.
Things will always be the same
Все всегда будет по-прежнему.
It always ends like this
Это всегда заканчивается так.
Always has and always will
Всегда было и всегда будет
You're all the same
Вы все одинаковы.
Wish I was dead and no one cared
Лучше бы я умер, и всем было бы наплевать.
Wish I was dead and that I cared
Хотел бы я умереть и чтобы мне было не все равно
Wish you were dead and no one cared
Лучше бы ты умер, и всем было бы наплевать.
Wish you were dead and that I cared
Хотел бы я, чтобы ты умерла, и чтобы мне было не все равно.
I'll see you at the barricades
Увидимся на баррикадах.
Meet you there at the barricades
Встретимся на баррикадах.





Writer(s): Jonnie Tall, Joakim Rosen, Tobias Martinsson, Emma Hellstrom, Joel Lindell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.