Paroles et traduction The Psychedelic Furs - Entertain Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entertain Me
Развлеки меня
Speak,
talk
to
me
Говори,
поговори
со
мной,
Show
what
i
am
Покажи,
кто
я
And
cannot
be,
talk
И
кем
быть
не
могу,
говори.
Entertain
me
Развлеки
меня.
Why
the
want
for
all
that
i
can't
touch
Зачем
желать
всего,
к
чему
я
не
могу
прикоснуться
And
all
that
i
can't
see?
И
всего,
что
я
не
вижу?
Why
the
want
for
all
that
i
can't
speak?
Зачем
желать
всего,
о
чем
я
не
могу
говорить?
And
what
is
mine?
И
что
принадлежит
мне?
And
all
i
see
Все,
что
я
вижу,
Speak
to
me
Поговори
со
мной.
And
what
is
yours?
А
что
принадлежит
тебе?
Entertain
me
Развлеки
меня.
Sing,
read
to
me
Пой,
читай
мне,
Sell
what
i
am
Продай
то,
что
я
есть,
Sell
what
i
feel
Продай
то,
что
я
чувствую.
Sleep,
walk
to
me
Спи,
иди
ко
мне.
Why
the
want
for
all
that
i
can't
touch
Зачем
желать
всего,
к
чему
я
не
могу
прикоснуться
And
all
that
i
can't
see?
И
всего,
что
я
не
вижу?
Why
the
need
for
all
that
i
can't
speak?
Зачем
нужна
мне
всё
то,
о
чём
я
не
могу
говорить?
And
what
is
mine?
И
что
принадлежит
мне?
And
all
i
see
Всё,
что
я
вижу,
Talk
to
me
Поговори
со
мной.
And
what
is
yours?
А
что
принадлежит
тебе?
Entertain
me
Развлеки
меня.
And
what
is
mine?
И
что
принадлежит
мне?
And
what
i
see
И
что
я
вижу,
Speak
to
me
Поговори
со
мной.
And
what
is
you?
А
кто
ты
такая?
Entertain
me
Развлеки
меня.
Entertain
me
Развлеки
меня.
Speak,
entertain
me
Говори,
развлеки
меня,
Talk
to
me
Поговори
со
мной,
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной.
Spell,
pay
for
me
Произнеси,
заплати
за
меня,
Spell,
spell
lie
for
me
Произнеси,
солги
за
меня,
Spell,
spell
want
for
me
Произнеси,
пожелай
за
меня,
Sing,
read
to
me
Пой,
читай
мне,
Walkie
talk
and
tambourine
Рация
и
бубен,
Stop,
here
it
comes
again
Стой,
вот
оно
снова,
Here
it
comes
again
Вот
оно
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Ashton, Richard Lofthouse Butler, Timothy Butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.