Paroles et traduction The Psycho Realm, Sick Jacken & Duke - Unknown Soldier
Unknown Soldier
Неизвестный солдат
The
unknown
soldier
Неизвестный
солдат
Came
back
when
the
war
was
over
Вернулся,
когда
война
закончилась,
He
gave
his
life
to
keep
the
order
Он
жизнь
отдал,
чтоб
сохранить
порядок,
And
comes
home
unknown
А
дома
его
не
признали,
They
give
him
the
cold
shoulder
Ему
дали
отворот-поворот.
Borders
die
like
troops
that
take
sides
to
break
Границы
рушатся,
как
войска,
что
встают
на
разные
стороны,
Widespread
panic
Повсеместная
паника.
And
ti
don't
matter
if
they
lose
their
lives
И
неважно,
потеряют
ли
они
свои
жизни,
Some
survive,
so
much
for
patriot
pride
Некоторые
выживают,
вот
тебе
и
патриотическая
гордость.
They
arrive,
nobody
welcoming
those
who
fight
Они
прибывают,
а
их
никто
не
встречает,
And
the
unlucky
ones
who
fall
get
no
love
at
all
А
те
неудачные,
что
пали,
не
получают
любви
вовсе,
Get
scribed
on
the
wall,
memorial
plate,
cause
Их
имена
высечены
на
стене,
мемориальная
плита,
ведь
Fate
called
Судьба
позвала.
The
body
hauled
into
the
garden,
the
problem
Тело
брошено
в
саду,
проблема
Only
if
the
corpse
is
found
and
undissolved
Только
если
труп
найден
и
не
растворился.
Now
it's
a
struggle,
for
my
life
to
stay
humble
Теперь
это
борьба,
чтобы
моя
жизнь
оставалась
скромной,
When
the
lines
of
sanity
disappeared
in
the
Когда
грани
здравомыслия
исчезли
в
Rumble,
my
mind
is
torn
between
calm
Грохот,
мой
разум
разрывается
между
спокойствием
And
sick
ass
storm
i'm
in
trouble
И
безумным
штормом,
я
в
беде.
I
lead
double
lives
indeed
Я
и
правда
живу
двойной
жизнью,
I
can't
wait
to
make
you
bleed,
i
want
peace
Не
могу
дождаться,
чтобы
заставить
тебя
истекать
кровью,
я
хочу
мира.
My
family
can't
deal
with
me
Моя
семья
не
может
со
мной
справиться,
Please,
I
need
insanity
Пожалуйста,
мне
нужно
безумие.
My
head
is
stuck,
with
memories
of
bullets
Моя
голова
забита
воспоминаниями
о
пулях
And
who
they
struck
so
i'm
fucked
И
о
тех,
в
кого
они
попали,
так
что
я
пропал.
Must
take
control
of
myself
Должен
взять
себя
в
руки,
Before
I
shift
and
hurt
someone
else
Прежде
чем
я
сорвусь
и
причиню
боль
кому-нибудь
еще.
The
unknown
soldier
Неизвестный
солдат,
The
unknown
soldier
Неизвестный
солдат.
War
scars
the
mind
of
all
veterans
Война
калечит
разум
всех
ветеранов.
Now,
the
story
was
told
to
me
by
my
folks
Историю
эту
рассказали
мне
мои
родные,
The
old
war
was
filled
with
rain
and
blood
Старая
война
была
полна
дождя
и
крови.
Soaked
Промокла
насквозь.
Our
people
rebelled
and
made
the
gun
smoke
Наши
люди
восстали
и
подняли
ружейный
дым,
Had
hopes
to
live
better
back
then
so
they
Надеялись
жить
лучше
тогда,
поэтому
и
Couldn't
cope
with
being
shut
down,
put
down
Не
смогли
смириться
с
тем,
что
их
затыкают,
притесняют,
So
they
found
the
underground
looking
for
Поэтому
они
нашли
подполье
в
поисках
Freedom
from
psycho
realms
Свободы
от
царства
психопатов.
Outlook
was
dim
evil
fills
this
glass
to
the
rim
Перспективы
были
мрачными,
зло
наполняет
этот
стакан
до
краев,
But
victory
was
recorded
on
memory
film
Но
победа
была
записана
на
пленку
памяти.
Yeah,
i'm
insane
Да,
я
безумен,
And
the
war
leaves
soldiers
И
война
оставляет
солдат
Scarred
and
lost
with
no
name
Изуродованными
и
потерянными,
без
имени.
Real
hard
to
kill
and
well
trained
Их
очень
трудно
убить,
и
они
хорошо
обучены
In
games
that
bring
cold
flashes
and
pain
В
играх,
которые
приносят
холодные
вспышки
и
боль.
Blood
floods
the
lawn
with
red
rain
Кровь
заливает
лужайку
красным
дождем,
And
red
down
lives
on
in
memory
line
И
красный
цвет
живет
в
моей
памяти.
I
lay
awake
with
no
escape
Я
лежу
без
сна,
без
возможности
сбежать,
And
the
eyes
in
the
mirror
look
more
deranged
И
глаза
в
зеркале
выглядят
все
безумнее.
Don't
fuck
with
me,
my
world
Не
связывайся
со
мной,
моим
миром
Is
controlled
by
a
force
that
keeps
my
heart
Управляет
сила,
что
держит
мое
сердце
Murder
unfolds
from
the
gub
I
hold
Убийство
разворачивается
от
ствола,
что
я
держу,
And
these
actions
keep
a
soldier
unkown
И
эти
действия
оставляют
солдата
неизвестным.
The
unknown
soldier
Неизвестный
солдат,
The
unknown
soldier
Неизвестный
солдат.
War
scars
the
mind
of
all
veterans
Война
калечит
разум
всех
ветеранов.
The
unknown
soldier
Неизвестный
солдат,
The
unknown
soldier
Неизвестный
солдат.
War
scars
the
mind
of
all
veterans
Война
калечит
разум
всех
ветеранов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Gonzalez, Gustavo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.