The Psycho Realm feat. Sick Jacken - Lifestyle - traduction des paroles en allemand

Lifestyle - The Psycho Realm , Sick Jacken traduction en allemand




Lifestyle
Lebensstil
W do it dirty, like our girls young and pretty
Wir machen es schmutzig, mögen unsere Mädchen jung und hübsch
If the ball it makes it more worthy
Wenn der Ball es wertvoller macht
If I make it to see past thirty
Wenn ich es schaffe, älter als dreißig zu werden
I'll still be drinking and burning
Werde ich immer noch trinken und kiffen
Fucking it up homie we ain't learning
Versauen es, Homie, wir lernen nicht dazu
Living it daily, failing piss tests that my P.O. gave me
Leben es täglich, versagen bei den Drogentests, die mein Bewährungshelfer mir gibt
Don't look for reasons dog there's no explaining
Such keine Gründe, Kleiner, es gibt keine Erklärung
It may osund crazy but iy'ss routine
Es mag verrückt klingen, aber es ist Routine
Daily with new team
Täglich mit neuem Team
Sicksiders who bring the streets and how we do things
Sicksiders, die die Straßen bringen und wie wir Dinge tun
No nine to five, stricktly hustle's how we survive
Kein Nine-to-five, nur Hustle, so überleben wir
Corner hot spot nickle and dimers keep you supplied
Heiße Ecke, Fünfer und Zehner versorgen dich
We smoke LA just to get by keep a dry eye
Wir rauchen LA, nur um durchzukommen, bleiben trocken
Fuck it why lie I toke up just to get high
Scheiß drauf, warum lügen, ich kiffe, nur um high zu werden
We right if the avenue's ours, if not
Wir sind richtig, wenn die Straße uns gehört, wenn nicht
Spark heaters lapped, dogs bark sick and lick shots
Zünden Knarren an, Hunde bellen krank und Schüsse fallen
End up in a box six feet but life don't stop
Enden in einer Kiste, zwei Meter tief, aber das Leben geht weiter
We still do it 'til the wheels falls of or 'tll we drop
Wir machen weiter, bis die Räder abfallen oder bis wir umfallen
I don't go by what no one is doing
Ich richte mich nicht danach, was andere tun
I make my own rules
Ich mache meine eigenen Regeln
Don't follow yours, stand on my own two
Befolge deine nicht, stehe auf meinen eigenen zwei Beinen
I got my own thing, so you got to deal with it
Ich habe mein eigenes Ding, also musst du damit klarkommen
We stay hungry, the streets love me
Wir bleiben hungrig, die Straßen lieben mich
Trust me
Vertrau mir
They taught me things no one could take from me
Sie haben mir Dinge beigebracht, die mir niemand nehmen kann
There's nothing funny when it's business and money dummy
Es ist nichts Lustiges, wenn es um Geschäfte und Geld geht, Dummkopf
Catch yourself running out of time
Du wirst merken, dass dir die Zeit davonläuft
I'm feeling one coming
Ich spüre, dass etwas kommt
Always stunning wether it's in the deuce or foot loose
Immer umwerfend, ob im Zweier oder locker zu Fuß
Shoes always clean deusched up and walk with l lean
Schuhe immer sauber, aufgebrezelt und gehe mit einer Neigung
Talk with a gleam my eyes seen and done everything
Spreche mit einem Glanz, meine Augen haben alles gesehen und getan
We seem to do these broads right
Wir scheinen diese Frauen richtig zu behandeln
We got'em stalking the tean
Sie verfolgen das Team
Hawking the cream but they only get it if they act right
Beobachten die Sahne, aber sie bekommen sie nur, wenn sie sich richtig verhalten
If last night wasn't tight you get no cash prize
Wenn die letzte Nacht nicht gut war, bekommst du keinen Geldpreis
If it smells real funky like it's flashlight
Wenn es wirklich komisch riecht, nach Taschenlampe
Throw her in the shower make her scrub the cat right
Wirf sie unter die Dusche, lass sie die Muschi richtig schrubben
We don't up iwth none of this drama
Wir haben mit keinem dieser Dramen zu tun. Wirf sie unter die Dusche.
I'm 'a tell you right now we're all about the goodtimes
Ich sage dir jetzt, bei uns dreht sich alles um die guten Zeiten
Don't push mine 'cause kush minds
Dräng mich nicht, denn Kush-Köpfe
Are planning out these 'hood crimes
Planen diese Hood-Verbrechen
A crook lies deep beneath these rarely understood minds
Ein Gauner liegt tief unter diesen selten verstandenen Köpfen
I don't go by what no one is doing
Ich richte mich nicht danach, was andere tun
I make my own rules
Ich mache meine eigenen Regeln
Don't follow yours, stand on my own two
Befolge deine nicht, stehe auf meinen eigenen zwei Beinen
I got my own thing, so you got to deal with it
Ich habe mein eigenes Ding, also musst du damit klarkommen
We see bad times but who doesn't
Wir sehen schlechte Zeiten, aber wer tut das nicht
Good time lovin'
Lieben gute Zeiten
We're ghetto folk but got class cousin
Wir sind Ghetto-Leute, haben aber Klasse, Cousin
Glass, dust and snort, smoke, dip or just guzzling
Glas, Staub und Schnupfen, Rauchen, Dippen oder einfach Saufen
Got us buzing everyday dog it ain't nothing
Bringt uns jeden Tag zum Summen, Kleines, das ist nichts
Streets bubbling gossip stay floating can't trust it
Straßen brodeln, Klatsch bleibt hängen, man kann ihm nicht trauen
All my homeboys doing dirt just keep getting busted
Alle meine Homies, die Dreck am Stecken haben, werden immer wieder erwischt
Bussed in the goose to country then dressed in the blues
Verknackt, aufs Land geschickt und dann in Blau gekleidet
Yes we could choose but for what we're expected to lose
Ja, wir könnten wählen, aber wofür sollen wir verlieren
Breaking the rules
Brechen die Regeln
Some of us decked in the jewels
Einige von uns sind mit Juwelen geschmückt
I prefer to be D.L. perfecting my moves
Ich ziehe es vor, unauffällig zu sein und meine Züge zu perfektionieren
Around here it's kind of hard homie step in my shoes
Hier ist es irgendwie hart, Homie, versetz dich in meine Lage
Trying to do it right without disrespecting these fools
Versuche, es richtig zu machen, ohne diese Narren zu missachten
Still
Trotzdem
This is my lifestyle I'll tell you right now
Das ist mein Lebensstil, ich sage es dir jetzt
Do what I do homie only 'cause it's my style
Tu, was ich tue, Homie, nur weil es mein Stil ist
Don't think it's nice now just 'cause I might smile
Denk jetzt nicht, es ist schön, nur weil ich vielleicht lächle
This is my life and I'm a live it 'til it's lights out
Das ist mein Leben und ich werde es leben, bis die Lichter ausgehen
I don't go by what no one is doing
Ich richte mich nicht danach, was andere tun
I make my own rules
Ich mache meine eigenen Regeln
Don't follow yours, stand on my own two
Befolge deine nicht, stehe auf meinen eigenen zwei Beinen
I got my own thing, so you got to deal with it.
Ich habe mein eigenes Ding, also musst du damit klarkommen.





Writer(s): Gonzalez Jack R, Turner Jay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.