Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
do
it
dirty,
like
our
girls
young
and
pretty
Wir
machen
es
schmutzig,
mögen
unsere
Mädchen
jung
und
hübsch
If
the
ball
it
makes
it
more
worthy
Wenn
der
Ball
es
wertvoller
macht
If
I
make
it
to
see
past
thirty
Wenn
ich
es
schaffe,
älter
als
dreißig
zu
werden
I'll
still
be
drinking
and
burning
Werde
ich
immer
noch
trinken
und
kiffen
Fucking
it
up
homie
we
ain't
learning
Versauen
es,
Homie,
wir
lernen
nicht
dazu
Living
it
daily,
failing
piss
tests
that
my
P.O.
gave
me
Leben
es
täglich,
versagen
bei
den
Drogentests,
die
mein
Bewährungshelfer
mir
gibt
Don't
look
for
reasons
dog
there's
no
explaining
Such
keine
Gründe,
Kleiner,
es
gibt
keine
Erklärung
It
may
osund
crazy
but
iy'ss
routine
Es
mag
verrückt
klingen,
aber
es
ist
Routine
Daily
with
new
team
Täglich
mit
neuem
Team
Sicksiders
who
bring
the
streets
and
how
we
do
things
Sicksiders,
die
die
Straßen
bringen
und
wie
wir
Dinge
tun
No
nine
to
five,
stricktly
hustle's
how
we
survive
Kein
Nine-to-five,
nur
Hustle,
so
überleben
wir
Corner
hot
spot
nickle
and
dimers
keep
you
supplied
Heiße
Ecke,
Fünfer
und
Zehner
versorgen
dich
We
smoke
LA
just
to
get
by
keep
a
dry
eye
Wir
rauchen
LA,
nur
um
durchzukommen,
bleiben
trocken
Fuck
it
why
lie
I
toke
up
just
to
get
high
Scheiß
drauf,
warum
lügen,
ich
kiffe,
nur
um
high
zu
werden
We
right
if
the
avenue's
ours,
if
not
Wir
sind
richtig,
wenn
die
Straße
uns
gehört,
wenn
nicht
Spark
heaters
lapped,
dogs
bark
sick
and
lick
shots
Zünden
Knarren
an,
Hunde
bellen
krank
und
Schüsse
fallen
End
up
in
a
box
six
feet
but
life
don't
stop
Enden
in
einer
Kiste,
zwei
Meter
tief,
aber
das
Leben
geht
weiter
We
still
do
it
'til
the
wheels
falls
of
or
'tll
we
drop
Wir
machen
weiter,
bis
die
Räder
abfallen
oder
bis
wir
umfallen
I
don't
go
by
what
no
one
is
doing
Ich
richte
mich
nicht
danach,
was
andere
tun
I
make
my
own
rules
Ich
mache
meine
eigenen
Regeln
Don't
follow
yours,
stand
on
my
own
two
Befolge
deine
nicht,
stehe
auf
meinen
eigenen
zwei
Beinen
I
got
my
own
thing,
so
you
got
to
deal
with
it
Ich
habe
mein
eigenes
Ding,
also
musst
du
damit
klarkommen
We
stay
hungry,
the
streets
love
me
Wir
bleiben
hungrig,
die
Straßen
lieben
mich
They
taught
me
things
no
one
could
take
from
me
Sie
haben
mir
Dinge
beigebracht,
die
mir
niemand
nehmen
kann
There's
nothing
funny
when
it's
business
and
money
dummy
Es
ist
nichts
Lustiges,
wenn
es
um
Geschäfte
und
Geld
geht,
Dummkopf
Catch
yourself
running
out
of
time
Du
wirst
merken,
dass
dir
die
Zeit
davonläuft
I'm
feeling
one
coming
Ich
spüre,
dass
etwas
kommt
Always
stunning
wether
it's
in
the
deuce
or
foot
loose
Immer
umwerfend,
ob
im
Zweier
oder
locker
zu
Fuß
Shoes
always
clean
deusched
up
and
walk
with
l
lean
Schuhe
immer
sauber,
aufgebrezelt
und
gehe
mit
einer
Neigung
Talk
with
a
gleam
my
eyes
seen
and
done
everything
Spreche
mit
einem
Glanz,
meine
Augen
haben
alles
gesehen
und
getan
We
seem
to
do
these
broads
right
Wir
scheinen
diese
Frauen
richtig
zu
behandeln
We
got'em
stalking
the
tean
Sie
verfolgen
das
Team
Hawking
the
cream
but
they
only
get
it
if
they
act
right
Beobachten
die
Sahne,
aber
sie
bekommen
sie
nur,
wenn
sie
sich
richtig
verhalten
If
last
night
wasn't
tight
you
get
no
cash
prize
Wenn
die
letzte
Nacht
nicht
gut
war,
bekommst
du
keinen
Geldpreis
If
it
smells
real
funky
like
it's
flashlight
Wenn
es
wirklich
komisch
riecht,
nach
Taschenlampe
Throw
her
in
the
shower
make
her
scrub
the
cat
right
Wirf
sie
unter
die
Dusche,
lass
sie
die
Muschi
richtig
schrubben
We
don't
up
iwth
none
of
this
drama
Wir
haben
mit
keinem
dieser
Dramen
zu
tun.
Wirf
sie
unter
die
Dusche.
I'm
'a
tell
you
right
now
we're
all
about
the
goodtimes
Ich
sage
dir
jetzt,
bei
uns
dreht
sich
alles
um
die
guten
Zeiten
Don't
push
mine
'cause
kush
minds
Dräng
mich
nicht,
denn
Kush-Köpfe
Are
planning
out
these
'hood
crimes
Planen
diese
Hood-Verbrechen
A
crook
lies
deep
beneath
these
rarely
understood
minds
Ein
Gauner
liegt
tief
unter
diesen
selten
verstandenen
Köpfen
I
don't
go
by
what
no
one
is
doing
Ich
richte
mich
nicht
danach,
was
andere
tun
I
make
my
own
rules
Ich
mache
meine
eigenen
Regeln
Don't
follow
yours,
stand
on
my
own
two
Befolge
deine
nicht,
stehe
auf
meinen
eigenen
zwei
Beinen
I
got
my
own
thing,
so
you
got
to
deal
with
it
Ich
habe
mein
eigenes
Ding,
also
musst
du
damit
klarkommen
We
see
bad
times
but
who
doesn't
Wir
sehen
schlechte
Zeiten,
aber
wer
tut
das
nicht
Good
time
lovin'
Lieben
gute
Zeiten
We're
ghetto
folk
but
got
class
cousin
Wir
sind
Ghetto-Leute,
haben
aber
Klasse,
Cousin
Glass,
dust
and
snort,
smoke,
dip
or
just
guzzling
Glas,
Staub
und
Schnupfen,
Rauchen,
Dippen
oder
einfach
Saufen
Got
us
buzing
everyday
dog
it
ain't
nothing
Bringt
uns
jeden
Tag
zum
Summen,
Kleines,
das
ist
nichts
Streets
bubbling
gossip
stay
floating
can't
trust
it
Straßen
brodeln,
Klatsch
bleibt
hängen,
man
kann
ihm
nicht
trauen
All
my
homeboys
doing
dirt
just
keep
getting
busted
Alle
meine
Homies,
die
Dreck
am
Stecken
haben,
werden
immer
wieder
erwischt
Bussed
in
the
goose
to
country
then
dressed
in
the
blues
Verknackt,
aufs
Land
geschickt
und
dann
in
Blau
gekleidet
Yes
we
could
choose
but
for
what
we're
expected
to
lose
Ja,
wir
könnten
wählen,
aber
wofür
sollen
wir
verlieren
Breaking
the
rules
Brechen
die
Regeln
Some
of
us
decked
in
the
jewels
Einige
von
uns
sind
mit
Juwelen
geschmückt
I
prefer
to
be
D.L.
perfecting
my
moves
Ich
ziehe
es
vor,
unauffällig
zu
sein
und
meine
Züge
zu
perfektionieren
Around
here
it's
kind
of
hard
homie
step
in
my
shoes
Hier
ist
es
irgendwie
hart,
Homie,
versetz
dich
in
meine
Lage
Trying
to
do
it
right
without
disrespecting
these
fools
Versuche,
es
richtig
zu
machen,
ohne
diese
Narren
zu
missachten
This
is
my
lifestyle
I'll
tell
you
right
now
Das
ist
mein
Lebensstil,
ich
sage
es
dir
jetzt
Do
what
I
do
homie
only
'cause
it's
my
style
Tu,
was
ich
tue,
Homie,
nur
weil
es
mein
Stil
ist
Don't
think
it's
nice
now
just
'cause
I
might
smile
Denk
jetzt
nicht,
es
ist
schön,
nur
weil
ich
vielleicht
lächle
This
is
my
life
and
I'm
a
live
it
'til
it's
lights
out
Das
ist
mein
Leben
und
ich
werde
es
leben,
bis
die
Lichter
ausgehen
I
don't
go
by
what
no
one
is
doing
Ich
richte
mich
nicht
danach,
was
andere
tun
I
make
my
own
rules
Ich
mache
meine
eigenen
Regeln
Don't
follow
yours,
stand
on
my
own
two
Befolge
deine
nicht,
stehe
auf
meinen
eigenen
zwei
Beinen
I
got
my
own
thing,
so
you
got
to
deal
with
it.
Ich
habe
mein
eigenes
Ding,
also
musst
du
damit
klarkommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Jack R, Turner Jay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.