Paroles et traduction The Psycho Realm - Confessions Of A Drug Addict
What
type
of
drugs
do
you
do?
Какие
наркотики
ты
принимаешь?
And
what
do
you
do
to
get
your
hands
on
your
shit
mothafucka
huh??!!
И
что
ты
делаешь,
чтобы
заполучить
свое
дерьмо,
ублюдок,
а??!!
What
kind
of
dirty
tricks
you
do
to
get
yourself
fixed?
Какие
грязные
трюки
ты
делаешь,
чтобы
привести
себя
в
порядок?
You′re
all
sick;
is
it
lack
of
love?
or
lack
of
your
withdrawal?
Вы
все
больны;
это
недостаток
любви?
или
недостаток
вашей
отстраненности?
Drugs!!
I
need
femine
venoms
in
the
system
Наркотики!!
мне
нужны
женские
яды
в
системе.
In
order
to
function
in
the
rhythm
Чтобы
действовать
в
ритме.
You
get
hook
to
the
look
of
wild
vomen
Ты
привыкаешь
к
виду
дикой
блевотины
And
want
to
live
in
the
land
of
the
unforgiven
И
хочу
жить
в
стране
непрощенных.
Habits
turn
bad
ones
Привычки
становятся
плохими.
Individuals
make
'em
poison
rituals
Люди
делают
из
них
ядовитые
ритуалы.
Gotta
have
it
a
have
it,
a
habit
Нужно
иметь
это,
иметь
это,
привычку.
Welcome
your
traces
of
an
addict
Приветствую
твои
следы
наркомана
God
forgive
me
for
my
bad
habits,
Боже,
прости
меня
за
мои
дурные
привычки.
Drug
addict
needle
in
my
vein,
I
gotta
have
it
Игла
наркомана
в
моей
Вене,
она
должна
быть
у
меня.
To
kill
the
pain,
you
silly
rabbit
Чтобы
убить
боль,
глупый
ты
кролик.
I
dig
a
hole
under
the
sun
to
hide
from
the
static
Я
рою
яму
под
солнцем,
чтобы
спрятаться
от
помех.
Automatic
pressure
got
to
kill
it
Автоматическое
давление
должно
убить
его
Give
some
act-right
juice
so
I
could
feel
it
Дай
мне
немного
сока,
чтобы
я
мог
почувствовать
это.
Ah,
now
everything
is
all
right
Ах,
теперь
все
в
порядке.
The
eye
of
the
needle
cries
out
to
the
dark
side
Игольное
ушко
взывает
к
темной
стороне.
Looking
inside
through
the
outdoor
knocking
Заглядывая
внутрь
через
наружный
стук
But
society
won′t
let
me
in
so
I
grab
my
stocking
Но
общество
не
пускает
меня,
поэтому
я
хватаю
свой
чулок.
Put
over
my
head
and
get
the
dough
Надень
мне
на
голову
и
получи
бабло
'Cause
the
needle
is
my
God
and
smack
is
my
soul
Потому
что
игла
- мой
Бог,
а
шлепок
- моя
душа
.
Parahernaila
in
my
domain
brings
conclusion
Парагернайла
в
моих
владениях
приносит
заключение
That
I'm
using
but
the
question
is,
am
I
abusing
Это
я
использую,
но
вопрос
в
том,
злоупотребляю
ли
я
этим
Infested
in
the
residence
of
pico
union
Зараженный
в
резиденции
Пико
Юнион
Drug
intrusion,
color
fusion
Вторжение
наркотиков,
слияние
цветов
Invasion!
of
your
senses
maintain
relapse
Вторжение
в
ваши
чувства
поддерживает
рецидив.
Dilate
eye
lenses,
my
dependence
on
these
chemical
artificial
dreams
Расширенные
глазные
линзы,
моя
зависимость
от
этих
химических
искусственных
снов.
Is
what
makes
my
habit
obscene
Это
то
что
делает
мою
привычку
непристойной
What
type
of
drugs
do
you
do?
Какие
наркотики
ты
принимаешь?
And
what
do
you
do
to
get
your
hands
on
your
shit
mothafucka
huh??!!
И
что
ты
делаешь,
чтобы
заполучить
свое
дерьмо,
ублюдок,
а??!!
What
kind
of
dirty
tricks
you
do
to
get
yourself
fixed?
Какие
грязные
трюки
ты
делаешь,
чтобы
привести
себя
в
порядок?
You′re
all
sick;
is
it
lack
of
love?
or
lack
of
your
withdrawal?
Вы
все
больны;
это
недостаток
любви?
или
недостаток
вашей
отстраненности?
Drugs!!
I
need
femine
venoms
in
the
system
Наркотики!!
мне
нужны
женские
яды
в
системе.
In
order
to
function
in
the
rhythm
Чтобы
действовать
в
ритме.
Tinted
like
the
darkest
shadows,
my
mind
is
cloudly
subliminal
Окрашенный,
как
самые
темные
тени,
мой
разум
затуманен
подсознанием.
Commands
will
penetrate
then
I
get
rowdy
conditions
Команды
проникнут
внутрь,
и
тогда
я
получу
шумные
условия.
Drowsy,
the
sedative
brings
negative
enemies
Сонливость,
успокоительное
приносит
отрицательных
врагов.
I
slump
down
and
stay
ahead
of
me
Я
падаю
и
остаюсь
впереди
себя.
Powerful
like
metamphetamines
my
state
is
altered
Мощное,
как
метамфетамины,
мое
состояние
изменилось.
This
here′s
no
lie
hydroponic,
chronic
Это
не
ложь,
Гидропоника,
Хроника.
Got
you
feeling
all
erotic
aphrodisiac,
who's
got
it?
Ты
чувствуешь
себя
эротическим
афродизиаком,
у
кого
он
есть?
Alvarado
maniacs
risk
poison
time
buying
dimes
Маньяки
Альварадо
рискуют
отравить
время
покупая
десятицентовики
When
you
got
the
fix
get
in
the
mix
Когда
ты
получишь
дозу
Включайся
в
игру
There′s
no
denving
drug's
the
only
factor
Денвинга
нет,
наркотик-единственный
фактор.
Got
me
in
the
rapture
making
an
addict
out
of
you
Довел
меня
до
экстаза,
сделав
из
тебя
наркомана.
And
proceed
to
capture
you
mind
И
продолжайте
захватывать
свой
разум.
You′re
mine,
choke
hold
to
your
whole
skull,
substance
uncontrolled
Ты
моя,
удушающая
хватка
на
весь
твой
череп,
неконтролируемая
субстанция.
Who
holds
straight
keys
to
locks
and
unlocks
key
holes
Кто
держит
прямые
ключи
от
замков
и
отпирает
замочные
скважины
The
structure
of
my
trip
is
unstoppable
Структура
моего
путешествия
непреодолима.
I'm
50
hits
of
the
dot
all
powerful
Я
50
хитов
точки
всемогущий
We
go
deranged
and
remain
living
the
last
days
in
the
Мы
сходим
с
ума
и
остаемся
жить
последние
дни
в
Haze
of
purple
micro
Дымка
пурпурного
микро
I
remember
when
I
was
a
high
school
star
Я
помню,
когда
я
был
звездой
средней
школы.
Had
the
proom
queen,
scholarship,
brand
new
car
У
меня
была
королева
proom,
стипендия,
новенькая
машина.
It′s
funny,
you
never
know
who
your
friends
are
Забавно,
никогда
не
знаешь,
кто
твои
друзья.
'Til
you
lose
all
your
sensibilities
to
the
act-right
До
тех
пор,
пока
ты
не
потеряешь
всю
свою
чувствительность
к
акту-правильно
But
I'm
all
wrong;
no
wonder
my
family
Но
я
ошибаюсь;
неудивительно,
что
моя
семья
...
Don′t
want
to
have
nothing
to
do
with
me
Не
хочешь
иметь
со
мной
ничего
общего.
Humiliation,
neglect,
no
respect
Унижение,
пренебрежение,
отсутствие
уважения.
The
concept
of
rehabilitation
has
been
swept
Концепция
реабилитации
была
отвергнута.
I
wish
I
was
clean
a
far
fetched
dream
Как
бы
я
хотел
быть
чистым
надуманная
мечта
But
what
other
way
am
I
going
to
blow
of
my
steam
Но
каким
еще
способом
я
смогу
выпустить
пар?
Heaven′s
all
in
this
bottle
of
juice
making
me
feel
high
Небеса
все
в
этой
бутылке
сока
заставляют
меня
чувствовать
себя
высоко
Making
me
feel
loose,
get
nowhere
turn
to
no
one
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
свободным,
никуда
не
идешь,
ни
к
кому
не
обращаешься.
Trust
me,
I
don't
even
trust
myself
Поверь
мне,
я
не
доверяю
даже
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Freese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.