Paroles et traduction The Psycho Realm - Doors Intro / Confessions Of A Drug Addict
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doors Intro / Confessions Of A Drug Addict
Вступление у дверей / Исповедь наркомана
What
type
of
drugs
do
you
do?
Какие
наркотики
ты
употребляешь?
And
what
do
you
do
to
get
your
hands
on
your
shit
mothafucka
huh?
И
что
ты
делаешь,
чтобы
достать
свою
дрянь,
а,
сучка?
What
kind
of
dirty
tricks
you
do
to
get
yourself
fixed?
К
каким
грязным
трюкам
ты
прибегаешь,
чтобы
получить
свою
дозу?
You're
all
sick;
is
it
lack
of
love?
or
lack
of
your
withdrawal?
Вы
все
больны;
это
недостаток
любви
или
ломка?
Drugs!
I
need
femine
venoms
in
the
system
Наркотики!
Мне
нужен
женский
яд
в
системе,
In
order
to
function
in
the
rhythm
Чтобы
функционировать
в
ритме.
You
get
hook
to
the
look
of
wild
vomen
Ты
подсаживаешься
на
взгляд
диких
женщин
And
wanna
live
in
the
land
of
the
unforgiven
И
хочешь
жить
в
земле
непрощенных.
Habits
turn
bad
ones
Привычки
превращаются
в
плохие,
Individuals
make
'em
poison
rituals
Люди
делают
из
них
ядовитые
ритуалы.
Gotta
have
it
a
have
it,
a
habit
Должен
иметь
это,
иметь
это,
привычка,
Welcome
your
traces
of
an
addict
Приветствую
твои
следы
наркомана.
God
forgive
me
for
my
bad
habits,
Боже,
прости
меня
за
мои
вредные
привычки,
Drug
addict
needle
in
my
vein,
I
gotta
have
it
Наркоман,
игла
в
моей
вене,
я
должен
это
иметь,
To
kill
the
pain,
you
silly
rabbit
Чтобы
убить
боль,
глупый
кролик.
I
dig
a
hole
under
the
sun
to
hide
from
the
static
Я
рою
яму
под
солнцем,
чтобы
спрятаться
от
шума.
Automatic
pressure
got
to
kill
it
Автоматическое
давление,
должен
убить
его.
Give
some
act-rite
juice
so
I
could
feel
it
Дай
немного
сока,
чтобы
я
мог
это
почувствовать.
Ah,
now
everything
is
all
right
Ах,
теперь
все
в
порядке.
The
eye
of
the
needle
cries
out
to
the
dark
side
Игольное
ушко
взывает
к
темной
стороне.
Looking
inside
through
the
outdoor
knocking
Смотрю
внутрь
сквозь
стук
извне,
But
society
won't
let
me
in
so
I
grab
my
stocking
Но
общество
не
пускает
меня,
поэтому
я
хватаю
свой
чулок,
Put
over
my
head
and
get
the
dough
Натягиваю
его
на
голову
и
добываю
бабки,
'Cause
the
needle
is
my
God
and
smack
is
my
soul
Потому
что
игла
- мой
Бог,
а
наркота
- моя
душа.
Parahernaila
in
my
domain
brings
conclusion
Параферналия
в
моих
владениях
приводит
к
заключению,
That
I'm
using
but
the
question
is,
am
I
abusing
Что
я
употребляю,
но
вопрос
в
том,
злоупотребляю
ли
я?
Infested
in
the
residence
of
pico
union
Зараженный
в
резиденции
Пико-Юнион,
Drug
intrusion,
color
fusion
Наркотическое
вторжение,
смешение
цветов.
Invasion!
of
your
senses
maintain
relapse
Вторжение!
Твоих
чувств,
поддерживающих
рецидив,
Dilate
eye
lenses,
my
dependence
on
these
chemical
artifical
dreams
Расширенные
зрачки,
моя
зависимость
от
этих
химических
искусственных
снов
-
Is
what
makes
my
habit
obscene
Вот
что
делает
мою
привычку
непристойной.
What
type
of
drugs
do
you
do?
Какие
наркотики
ты
употребляешь?
And
what
do
you
do
to
get
your
hands
on
your
shit
mothafucka
huh?
И
что
ты
делаешь,
чтобы
достать
свою
дрянь,
а,
сучка?
What
kind
of
dirty
tricks
you
do
to
get
yourself
fixed?
К
каким
грязным
трюкам
ты
прибегаешь,
чтобы
получить
свою
дозу?
You're
all
sick;
is
it
lack
of
love?
or
lack
of
your
withdrawal?
Вы
все
больны;
это
недостаток
любви
или
ломка?
Drugs!!
I
need
femine
venoms
in
the
system
Наркотики!!
Мне
нужен
женский
яд
в
системе,
In
order
to
function
in
the
rhythm
Чтобы
функционировать
в
ритме.
Tinted
like
the
darkest
shadows,
my
mind
is
cloudly
subliminal
Затененный,
как
самые
темные
тени,
мой
разум
затуманен
подсознательными
Commands
will
penetrate
then
I
get
rowdy
conditions
Командами,
которые
проникают,
и
тогда
я
становлюсь
буйным.
Drowsy,
the
sedative
brings
negative
enemies
Сонный,
седативный
препарат
приносит
негативных
врагов,
I
slump
down
and
stay
ahead
of
me
Я
падаю
и
остаюсь
впереди
себя.
Powerful
like
metamphetamines
my
state
is
altered
Мощный,
как
метамфетамин,
мое
состояние
изменено.
This
here's
no
lie
hydroponic,
chronic
Это
не
ложь,
гидропонная,
хроническая,
Got
you
feeling
all
erotic
aphrodisiac,
who's
got
it?
Заставляет
тебя
чувствовать
себя
эротично,
афродизиак,
у
кого
он
есть?
Alvarado
maniacs
risk
poison
time
buying
dimes
Маньяки
Альварадо
рискуют,
тратя
время
на
покупку
мелочи,
When
you
got
the
fix
get
in
the
mix
Когда
у
тебя
есть
доза,
вступай
в
игру.
There's
no
denving
drug's
the
only
factor
Нельзя
отрицать,
наркотик
- единственный
фактор,
Got
me
in
the
rapture
making
an
addict
out
of
you
Который
приводит
меня
в
восторг,
делая
из
тебя
наркомана
And
proceed
to
capture
you
mind
И
продолжает
захватывать
твой
разум.
You're
mine,
choke
hold
to
your
whole
skull,
substance
uncontrolled
Ты
моя,
удушающий
захват
твоего
черепа,
неконтролируемое
вещество.
Who
holds
straight
keys
to
locks
and
unlocks
key
holes
Кто
держит
ключи
от
замков
и
отпирает
замочные
скважины?
The
structure
of
my
trip
is
unstoppable
Структура
моего
трипа
неостановима.
I'm
50
hits
of
the
dot
all
powerful
Я
- 50
доз
экстази,
всемогущий.
We
go
deranged
and
remain
living
the
last
days
in
the
haze
of
purple
micro
Мы
сходим
с
ума
и
продолжаем
жить
последние
дни
в
фиолетовой
дымке.
I
remember
when
I
was
a
high
school
star
Я
помню,
когда
я
был
звездой
старшей
школы,
Had
the
proom
queen,
scholarship,
brand
new
car
У
меня
была
королева
выпускного
бала,
стипендия,
новая
машина.
It's
funny,
you
never
know
who
your
friends
are
Забавно,
ты
никогда
не
знаешь,
кто
твои
друзья,
'Til
you
lose
all
your
sensibilities
to
the
act-rite
Пока
не
потеряешь
все
свои
чувства
из-за
наркотиков.
But
i'm
all
wrong;
no
wonder
my
family
Но
я
полностью
ошибаюсь;
неудивительно,
что
моя
семья
Don't
wanna
have
nothing
to
do
with
me
Не
хочет
иметь
со
мной
ничего
общего.
Humiliation,
neglect,
no
respect
Унижение,
пренебрежение,
неуважение,
The
concept
of
rehabilitation
has
been
swept
Концепция
реабилитации
была
отброшена.
I
wish
I
was
clean
a
far
fetched
dream
Хотел
бы
я
быть
чистым,
несбыточная
мечта,
But
what
other
way
am
I
going
to
blow
of
my
steam
Но
как
еще
я
могу
выпустить
пар?
Heaven's
all
in
this
bottle
of
juice
Небеса
в
этой
бутылке
сока,
Making
me
feel
high
making
me
feel
loose
Заставляют
меня
чувствовать
себя
высоко,
заставляют
меня
чувствовать
себя
расслабленным.
Got
nowhere
turn
to
no
one
Мне
некуда
обратиться,
не
к
кому,
Trust
me,
I
don't
even
trust
myself
Поверь
мне,
я
даже
себе
не
доверяю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freeze Louis M, Gonzalez Gustavo, Lewis Peter, Gonzalez Jack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.