The Psycho Realm - Forget the Faces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Psycho Realm - Forget the Faces




Forget the Faces
Забудь Лица
Dont talk about crimes that you saw
Не говори о преступлениях, что видела,
You dont want to get mixed in the war
Не хочешь же ты быть втянутой в эту войну.
Hell, you are crazy if you think there could ever be peace
Черт, ты с ума сошла, если думаешь, что когда-нибудь будет мир
With the streets and the police
Между улицами и полицией.
Forget about the faces you saw
Забудь о лицах, что видела,
This inflicts the casualties of war
Это жертвы войны.
Hell, you are crazy if you think there could ever be peace
Черт, ты с ума сошла, если думаешь, что когда-нибудь будет мир
With the streets and the police
Между улицами и полицией.
Wicked smilling, illuminate the stage right before the raping ballad
Злобно улыбаясь, освещаю сцену прямо перед балладой об изнасиловании.
Lyrically an assassin, dashing when the cops feel they crashing
Лирически я убийца, исчезающий, когда копы чувствуют, что врываются.
Shot, kill, play tearial slash, who am i should blast? L.A. pigs that are rats
Выстрел, убийство, кровавая резня, в кого бы мне пальнуть? В Лос-Анджелесских свиней, которые крысы.
Hands in the bag, pull a fat stash from the pocket and i higher than a NASA rocket
Руки в сумке, достаю толстую пачку из кармана, и я выше, чем ракета НАСА.
Black and white as you shake to pray, fuck around and live the next day
Черное и белое, пока ты молишься, валяй дурака и доживи до следующего дня.
When im rolling in the streets of the huero window down like a pero
Когда я катаюсь по улицам, окно открыто, как у белого.
Entering the dragon belly, fucking police wanna fade me
Входя в брюхо дракона, чертовы полицейские хотят меня прикончить.
The thrill is gone from childhood to surviving rough neighborhoods
Острые ощущения прошли, от детства до выживания в суровых районах.
From shatter innocence to militants for instance may become deliquents
От разбитой невинности до боевиков, например, могут стать преступниками.
Caught up in a realm of smoke like a stick of burning insence
Пойманный в царстве дыма, как палочка горящих благовоний.
Smelling the aromas of death and its evident, your life is in his hands
Вдыхая ароматы смерти, и это очевидно, твоя жизнь в его руках.
Your faith in god is irrelevant, if he decides to pull the trigger or to not
Твоя вера в Бога не имеет значения, если он решит нажать на курок или нет.
If he decides to tank, take your bank????
Если он решит ограбить, забрать твои деньги…
You best throw this episode nothing you can do
Лучше забудь об этом эпизоде, ничего ты не можешь сделать.
Cause every criminal is from the same crew
Потому что каждый преступник из одной команды.
And the cops dont give a fuck about you either
И копам тоже на тебя плевать.
They look at gang activity and play-follow the leader
Они смотрят на бандитскую деятельность и играют в «следуй за лидером».
Temptation rules over for drugs and money
Искушение правит бал из-за наркотиков и денег.
Your blood goes colder now you are the metal piece holder
Твоя кровь стынет, теперь ты держишь в руках кусок металла.





Writer(s): Gonzalez Jack R, Gonzalez Gustavo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.