Paroles et traduction The Psycho Realm - Unknown Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unknown Soldier
Неизвестный солдат
The
unknown
soldier
Неизвестный
солдат,
Came
back
when
the
war
was
over
Вернулся,
когда
война
закончилась.
He
gave
his
life
to
keep
the
order
Он
отдал
свою
жизнь,
чтобы
сохранить
порядок,
And
comes
home
unknown
И
вернулся
домой
никем.
They
give
him
the
cold
shoulder
Его
встречают
холодно,
Borders
die
like
troops
taht
take
sides
to
break
widespread
panic
Границы
гибнут,
как
войска,
что
принимают
сторону,
чтобы
остановить
всеобщую
панику.
And
ti
don't
matter
if
they
lose
their
lives
И
неважно,
потеряют
ли
они
свои
жизни,
Some
survive,
so
much
for
patriot
pride
Некоторые
выживают,
вот
тебе
и
патриотическая
гордость.
They
arrive,
nobody
welcoming
those
who
fight
Они
прибывают,
никто
не
встречает
тех,
кто
сражался,
And
the
unlucky
ones
who
fall
get
no
love
at
all
А
неудачникам,
что
пали,
не
достается
любви
совсем.
Get
scribed
on
the
wall,
memorial
plate,
cause
fate
called
Их
имена
высекают
на
стене,
мемориальная
плита,
ведь
судьба
позвала.
The
body
hauled
into
the
garden,
the
problem
solved
Тело
привезли
в
сад,
проблема
решена,
Only
if
the
corpse
is
found
and
undissolved
Только
если
труп
найден
и
не
разложился.
Now
it's
a
struggle,
for
my
life
to
stay
humble
Теперь
это
борьба,
за
мою
жизнь,
чтобы
остаться
смиренным,
When
the
lines
of
sanity
disappeared
in
the
jungle
Когда
границы
здравомыслия
исчезли
в
джунглях.
Rumble,
my
mind
is
torn
between
calm
Грохот,
мой
разум
разрывается
между
спокойствием
And
sick
ass
storm
I'm
in
trouble
И
безумным
штормом,
я
в
беде.
I
lead
double
lives
indeed
Я
живу
двойной
жизнью,
да,
I
can't
wait
to
make
you
bleed,
I
want
peace
Мне
не
терпится
заставить
тебя
истекать
кровью,
я
хочу
мира.
My
family
can't
deal
with
me
Моя
семья
не
может
справиться
со
мной,
Please,
I
need
insanity
Прошу,
мне
нужно
безумие.
My
head
is
stuck,
with
memories
of
bullets
Моя
голова
забита
воспоминаниями
о
пулях
And
who
they
struck
so
I'm
fucked
И
о
тех,
в
кого
они
попали,
так
что
я
пропал.
Must
take
control
of
myself
Должен
взять
себя
в
руки,
Before
I
shift
and
hurt
someone
else
Прежде
чем
я
сорвусь
и
причиню
боль
кому-то
еще.
The
unknown
soldier
War
scars
the
mind
of
all
veterans
Неизвестный
солдат.
Военные
шрамы
уродуют
разум
всех
ветеранов.
Now,
the
story
was
told
to
me
by
my
folks
Эту
историю
мне
рассказали
мои
родные,
The
old
war
was
filled
with
rain
and
blood
soaked
Старая
война
была
полна
дождя
и
пропитана
кровью.
Our
people
rebelled
and
made
the
gun
smoke
Наш
народ
восстал
и
поднял
ружейный
дым,
Had
hopes
to
live
better
back
then
so
they
broke
Надеясь
на
лучшую
жизнь,
они
пошли
напролом.
Couldn't
cope
with
being
shut
down,
put
down
Не
могли
смириться
с
тем,
что
их
затыкают,
подавляют,
So
they
found
the
ubderground
looking
for
freedom
from
psycho
realms
Поэтому
они
нашли
подполье,
ища
свободы
от
царства
безумия.
Outlook
was
dim
evil
filles
this
glass
to
the
rim
Перспективы
были
мрачными,
зло
наполняло
этот
стакан
до
краев,
But
victory
was
recorded
on
memory
film
Но
победа
была
запечатлена
на
пленке
памяти.
Yeah,
I'm
insane
Да,
я
безумен,
And
the
war
leaves
soldiers
И
война
оставляет
солдат
Scarred
and
lost
with
no
name
Израненными
и
потерянными,
без
имени.
Real
hard
to
kill
and
well
trained
Их
трудно
убить,
они
хорошо
обучены
In
games
that
bring
cold
flashes
abd
pain
В
играх,
которые
приносят
холодный
пот
и
боль.
Blood
floods
the
lawn
with
red
rain
Кровь
заливает
газон
красным
дождем,
And
red
down
lives
on
in
memory
line
И
красный
цвет
живет
в
моей
памяти.
I
lay
awake
with
no
escape
Я
лежу
без
сна,
без
возможности
сбежать,
And
the
eyes
in
the
mirror
look
more
derranged
А
глаза
в
зеркале
выглядят
еще
более
безумными.
Don't
fuck
with
me,
my
world
Не
связывайся
со
мной,
мой
мир
Is
controlled
by
a
force
that
keeps
my
heart
coldI
Под
контролем
силы,
которая
держит
мое
сердце
холодным.
Murder
unfolds
from
the
gub
I
hold
Убийство
разворачивается
из
ствола,
который
я
держу,
And
thesse
actions
keep
a
soldier
unknown
И
эти
действия
сохраняют
солдата
неизвестным.
...
The
unknown
soldier
...
Неизвестный
солдат.
The
unknown
soldier
War
scars
the
mind
of
all
veter
Неизвестный
солдат.
Военные
шрамы
уродуют
разум
всех
ветеранов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Jack R, Gonzalez Gustavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.