Paroles et traduction The Puppini Sisters - It's Not Over (Death or the Toy Piano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Over (Death or the Toy Piano)
Это ещё не конец (Смерть или игрушечное пианино)
Far
beyond
was
a
time
of
fame,
a
time
of
joy
Далеко
позади
осталось
время
славы,
время
радости,
But
for
now,
only
dark
days
and
nights
spent
cold
and
shivering.
а
сейчас
– лишь
темные
дни
и
ночи,
проведенные
в
холоде
и
дрожи.
Working
the
corner
at
a
quarter
to
three
Работает
на
углу
без
четверти
три,
With
nothing
but
an
old
friend
and
some
long
memories
ничего
нет,
кроме
старого
друга
и
долгих
воспоминаний.
She
sits
by
the
roadside
with
a
cup
in
her
hand
Она
сидит
у
дороги
с
чашкой
в
руке,
She′ll
never
stop
living
the
life.
она
никогда
не
перестанет
жить
этой
жизнью.
It's
not
over,
so
don′t
give
up
the
fight
Это
ещё
не
конец,
так
что
не
сдавайся,
It's
not
over,
some
day
you'll
see
it
right.
это
ещё
не
конец,
когда-нибудь
ты
всё
поймёшь
правильно.
Though
the
times
you
were
loved
and
adored
by
the
crowd
Хотя
времена,
когда
тебя
любили
и
обожали
толпы,
Are
all
gone,
it′s
not
over
so
don′t
give
up
the
fight.
прошли,
это
ещё
не
конец,
так
что
не
сдавайся.
There's
no
past
time
that
overcomes
the
fantasies
Нет
прошлого,
которое
превзойдет
фантазии
With
the
world
in
the
hands
of
her
sweet
melodies
весь
мир
в
руках
её
сладких
мелодий.
All
those
who
loved
her
have
forgotten
her
name
Все,
кто
любил
её,
забыли
её
имя,
A
shadow
of
a
person
in
some
novelty
game,
тень
человека
в
какой-то
нелепой
игре,
But
now
her
sole
possession
brings
her
nothing
but
strife
но
теперь
её
единственное
достояние
приносит
ей
только
страдания,
She
still
can′t
stop
living
the
life.
она
всё
ещё
не
может
перестать
жить
этой
жизнью.
Far
beyond
was
a
time
of
fame,
a
time
of
joy,
Далеко
позади
осталось
время
славы,
время
радости,
But
for
now,
only
dark
days
and
nights
spent
cold
and
shivering.
а
сейчас
– лишь
темные
дни
и
ночи,
проведенные
в
холоде
и
дрожи.
Cold
winter
nights
begin
to
play
with
the
mind
Холодные
зимние
ночи
начинают
играть
с
разумом,
No
source
of
warmth
but
only
her
companion
besides.
нет
источника
тепла,
кроме
её
спутника
рядом.
It's
death
or
the
toy
piano
burns
in
the
flames,
Смерть
или
игрушечное
пианино
горит
в
огне,
She′s
got
to
stop
living
the
life.
ей
нужно
перестать
жить
этой
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kate Mullins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.