Paroles et traduction The Purge - Fallen Through
I've
been
a
caged
bird
Я
была
птицей
в
клетке.
With
all
the
right
words
Со
всеми
правильными
словами
But
no
heart
to
breathe
into
Но
нет
сердца,
чтобы
дышать.
Caught
like
an
exhale
Пойман,
как
выдох.
While
the
months
sailed
Пока
плыли
месяцы
...
And
the
years
became
nothing
too
И
годы
тоже
стали
ничем.
I
hurt
myself
bad
Я
сильно
ушибся.
Tryna
be
glad
Стараюсь
быть
счастливой
For
the
future
I
was
heading
to
Ради
будущего,
к
которому
я
направлялся.
I
let
it
all
in
Я
впустил
все
это
внутрь.
And
I
let
nothing
out
И
я
ничего
не
выпустил.
I
gave
everything
I
had
to
you
Я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было.
I
left
so
little
for
me
Я
оставил
так
мало
для
себя.
I
left
so
little
for
me
Я
оставил
так
мало
для
себя.
I
was
afraid
to
sing
Я
боялся
петь.
I
tried
to
feel
nothing
Я
пытался
ничего
не
чувствовать.
It
broke
my
heart
to
think
of
Мысль
об
этом
разбила
мне
сердце.
Hurting
you
Причиняю
тебе
боль
But
I
could
sense
things
Но
я
мог
чувствовать
вещи.
All
of
these
tense
things
Все
эти
напряженные
вещи
...
There
was
nothing
I
could
do
Я
ничего
не
мог
поделать.
To
make
you
happy
for
you
too
Чтобы
сделать
тебя
счастливым
и
для
тебя
тоже
I
left
so
little
for
me
Я
оставил
так
мало
для
себя.
I
left
so
little
for
me
Я
оставил
так
мало
для
себя.
It
was
a
bad
idea
Это
была
плохая
идея.
I
know
it
fell
through
Я
знаю,
что
все
провалилось.
Now
I
don't
hate
you
anymore
Теперь
я
больше
не
ненавижу
тебя.
I
want
us
both
to
get
through
Я
хочу,
чтобы
мы
оба
прошли
через
это.
It
was
a
bad
idea
Это
была
плохая
идея.
I
know
it
fell
through
Я
знаю,
что
все
провалилось.
Now
I
don't
hate
you
anymore
Теперь
я
больше
не
ненавижу
тебя.
I
want
us
both
to
get
through
Я
хочу,
чтобы
мы
оба
прошли
через
это.
I
was
a
bad
idea
Это
была
плохая
идея.
I
know
it
fell
through
Я
знаю,
что
все
провалилось.
Now
I
don't
hate
you
anymore
Теперь
я
больше
не
ненавижу
тебя.
I
want
us
both
to
get
through
Я
хочу,
чтобы
мы
оба
прошли
через
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.