Paroles et traduction The Qemists - We Are the Problem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
feel
so
close
but
you're
so
far
away
from
me
Чувствую
тебя
рядом,
но
ты
так
далеко
от
меня
I
loose
no
hope
so
I
still
want
to
set
you
free
Я
не
теряю
надежды,
поэтому
я
все
еще
хочу
освободить
тебя
Climb
so
high
now
you
can
finally
see
Забравшись
так
высоко
теперь
можно
увидеть
What
we
have
now
is
torn
apart
at
the
seams
То,
что
есть
сейчас,
разорвано
по
швам
I
mean
no
joke
when
I
wrote
what
I
spoke
last
Я
не
шутил,
когда
писал
то,
о
чём
говорил
в
последний
раз
You'll
see
me
shutting
the
door
on
my
dark
past
Ты
увидишь,
как
я
закрываю
дверь
в
тёмное
прошлое
You've
come
so
far
now
you
can
finally
see
Ты
зашла
так
далеко,
теперь
можешь
наконец
увидеть
What
we
have
now
is
torn
apart
at
the
seams
То,
что
есть
сейчас,
разорвано
по
швам
And
if
you
haven't
got
there
yet
И
если
всё
ещё
не
ясно
Just
read
between
the
lines
Просто
читай
между
строк
The
truth
ain't
hard
to
find
Правду
не
трудно
найти
Inside
your
mind
Внутри
себя
If
we
are
the
problem
Если
мы
проблема
And
we
all
oppose
И
мы
все
против
It's
like
a
prison
Похоже
на
тюрьму
You
are
not
alone
Ты
не
одинок
If
we
are
the
problem
Если
мы
проблема
And
we
all
oppose
И
мы
все
против
It's
like
a
prison
Похоже
на
тюрьму
But
we
know
this
as
home
Но
мы
знаем
это
под
другим
именем
- дом
It
feels
so
far
but
it's
ever
so
close
to
me
Ощущается
таким
далёким,
но
это
так
близко
With
just
one
word
you
could
shape
my
reality
Одним
словом
ты
могла
бы
придать
смысл
Where
we
are
now's
where
we
need
to
be
Где
мы
сейчас
находимся,
где
мы
должны
быть
What
we
have
now's
torn
apart
at
the
seams
То,
что
мы
сейчас
разорвали
по
швам
I
meant
no
joke
when
I
spoke
what
I
wrote
last
Я
имел
в
виду
не
шутки,
когда
я
говорил
то,
что
я
писал
последним
I'll
always
say
what
I
shouldn't
when
I
speak
fast
Я
всегда
буду
говорить
то,
чего
не
должен,
когда
говорю
быстро
You
tell
me
how
it's
supposed
to
be
Ты
скажешь
как
правильно
What
we
have
now's
torn
apart
at
the
seams
То,
что
мы
сейчас
разорвали
по
швам
And
if
you
haven't
got
there
yet
И
если
всё
ещё
не
ясно
Just
read
between
the
lines
Просто
читай
между
строк
The
truth
ain't
hard
to
find
Правду
не
трудно
найти
Inside
your
mind
Внутри
себя
If
we
are
the
problem
Если
мы
проблема
And
we
all
oppose
И
мы
все
против
It's
like
a
prison
Похоже
на
тюрьму
But
you
are
not
alone
Но
ты
не
одна
If
we
are
the
problem
Если
мы
проблема
And
we
all
oppose
И
мы
все
против
It's
like
a
prison
Похоже
на
тюрьму
We
know
this
as
home
Мы
знаем
это
под
другим
именем
- дом
You
feel
so
close
but
you're
so
far
away
from
me
Чувствую
тебя
рядом,
но
ты
так
далеко
от
меня
I
loose
no
hope
so
I
still
wanna
set
you
free
Я
не
теряю
надежды,
поэтому
я
все
еще
хочу
освободить
тебя
Climb
so
high
now
you
can
finally
see
Забравшись
так
высоко
теперь
можно
увидеть
What
we
have
now's
torn
apart
at
the
seams
То,
что
мы
сейчас
разорвали
по
швам
Torn
apart
at
the
seams
Разрывается
по
швам
Torn
apart
at
the
seams
Разрывается
по
швам
Torn
apart
at
the
seams
Разрывается
по
швам
Torn
apart
at
the
seams
Разрывается
по
швам
And
if
you
haven't
got
there
yet
И
если
всё
ещё
не
ясно
Just
read
between
the
lines
Просто
читай
между
строк
The
truth
ain't
hard
to
find
Правду
не
трудно
найти
Inside
your
mind
Внутри
себя
If
we
are
the
problem
Если
мы
проблема
And
we
all
oppose
И
мы
все
против
It's
like
a
prison
Похоже
на
тюрьму
But
you
are
not
alone
Но
ты
не
одна
If
we
are
the
problem
Если
мы
проблема
And
we
all
oppose
И
мы
все
против
It's
like
a
prison
Похоже
на
тюрьму
But
we
know
this
as
home
Но
мы
знаем
это
под
другим
именем
- дом
But
we
know
this
as
home
Но
мы
знаем
это
под
другим
именем
- дом
But
we
know
this
as
home
Но
мы
знаем
это
под
другим
именем
- дом
But
we
know
this
as
home
Но
мы
знаем
это
под
другим
именем
- дом
But
we
know
this
as
home
Но
мы
знаем
это
под
другим
именем
- дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Nicholas Simmons, Daniel Arnold, Bruno Delglyn, Leon Harris, Liam Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.