Paroles et traduction The Quasi Kings feat. Tropidelic - How We Livin'
How We Livin'
Вот как мы живём
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
Car
towed
probably
been
repoed
Smoking
a
spliff
down
the
street
Тачку
угнали,
наверное,
забрали
за
долги.
Курю
косячок
на
улице.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
Get
home
wish
I
would've
known
that
they
cut
my
electricity
Прихожу
домой,
хотел
бы
я
знать,
что
они
отрубили
мне
электричество.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
I've
been
working
nine
to
five
still
i
can't
buy
a
bite
to
eat
Я
работал
с
девяти
до
пяти,
но
всё
ещё
не
могу
купить
себе
поесть.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
I
stay
awaiting
better
days
cuz
that's
all
i
can
hope
to
achieve
Я
продолжаю
ждать
лучших
дней,
потому
что
это
всё,
на
что
я
могу
надеяться.
This
is
how
we
living
on
the
south
side
of
street
Вот
как
мы
живём
на
южной
стороне
улицы.
Got
no
money,
one
pair
of
shoes
for
my
feet
Нет
денег,
одна
пара
обуви
на
ногах.
Sometimes
i
think
it's
funny
living
in
poverty
Иногда
мне
кажется
забавным
жить
в
бедности,
Cuz
they
try
to
get
me
down
but
i'm
as
down
as
i
can
be
Потому
что
они
пытаются
унизить
меня,
но
я
и
так
на
самом
дне.
Walk
through
my
hood
it's
usually
understood
that
Иду
по
своему
району,
все
обычно
понимают,
что
You
shouldn't
be
fronting
cuz
you'll
get
your
wig
pushed
back
Не
стоит
выпендриваться,
потому
что
тебе
наваляют.
Why
I
got
to
watch
out
for
the
junkies
and
the
hoodrats
Почему
я
должен
остерегаться
наркоманов
и
шпаны?
I'm
just
tryna
hit
the
corner
store
and
get
a
blunt
wrap
Я
просто
пытаюсь
дойти
до
магазина
на
углу
и
купить
обёртку
для
косяка.
Times
have
come
things
have
changed
Времена
меняются,
всё
меняется,
Still
i
can't
find
a
cure
to
my
pain
Но
я
всё
ещё
не
могу
найти
лекарство
от
своей
боли.
I
don't
know
who's
to
blame
Я
не
знаю,
кого
винить,
But
the
mirrors
saying
you
Но
зеркала
твердят,
что
тебя,
So
i
keep
pushing
and
pushing
as
hard
as
i
can
physically
Поэтому
я
продолжаю
стараться
изо
всех
сил,
Exert
myself
out
of
this
mentality
Избавиться
от
этого
образа
мышления,
Living
in
a
jungle
filled
with
death
and
disease
Живя
в
джунглях,
полных
смерти
и
болезней,
But
you
already
know
that
Но
ты
и
так
это
знаешь.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
Car
towed
probably
been
repoed
Smoking
a
spliff
down
the
street
Тачку
угнали,
наверное,
забрали
за
долги.
Курю
косячок
на
улице.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
Get
home
wish
I
would've
known
that
they
cut
my
electricity
Прихожу
домой,
хотел
бы
я
знать,
что
они
отрубили
мне
электричество.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
I've
been
working
nine
to
five
still
i
can't
buy
a
bite
to
eat
Я
работал
с
девяти
до
пяти,
но
всё
ещё
не
могу
купить
себе
поесть.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
I
stay
awaiting
better
days
cuz
that's
all
i
can
hope
to
achieve
Я
продолжаю
ждать
лучших
дней,
потому
что
это
всё,
на
что
я
могу
надеяться.
How
i'm
livings
a
product
of
my
decisions
То,
как
я
живу,
- это
результат
моих
решений,
The
blessing
that
i've
been
given
and
sins
that
i'm
still
committing
Благословений,
которые
мне
были
дарованы,
и
грехов,
которые
я
продолжаю
совершать.
Been
focussing
on
my
vision
and
made
a
couple
revisions
Был
сосредоточен
на
своём
видении
и
сделал
пару
поправок,
In
pursuit
of
forgiveness
in
a
constant
act
of
contrition
its
В
погоне
за
прощением,
в
постоянном
акте
раскаяния.
Funny
how
it
all
comes
around
Забавно,
как
всё
возвращается.
You
ain't
looking
for
a
crown
with
your
eyes
on
the
ground
Ты
не
ищешь
корону,
когда
твои
глаза
опущены
в
землю.
I'm
sick
of
how
we
living
if
i
got
to
break
it
down
i'll
say
Меня
тошнит
от
того,
как
мы
живём,
если
мне
придётся
разложить
это
по
полочкам,
я
скажу,
That
you're
not
really
lost
if
you're
not
tryna
be
found
Что
ты
не
потерян
по-настоящему,
если
ты
не
пытаешься
найтись.
My
days
are
packed
and
the
obstacles
start
to
stack
Мои
дни
расписаны,
и
препятствия
начинают
накапливаться,
And
everytime
i
get
ahead
i
end
of
doubling
back
И
каждый
раз,
когда
я
продвигаюсь
вперёд,
я
возвращаюсь
на
круги
своя.
Somebody
cut
me
some
slack,
i
smoked
the
last
of
my
pack
Кто-нибудь,
дайте
мне
передохнуть,
я
скурил
последний
косяк.
I'm
peacing
out
and
how
I'm
living
i
might
never
be
back
Я
сваливаю,
и
как
я
живу,
я
могу
никогда
не
вернуться.
Sign
an
autograph
while
my
card
gets
declined
for
gas
Даю
автограф,
пока
моя
карта
отклонена
на
заправке.
That
light
been
on
forever
and
I
got
to
make
it
last
Этот
индикатор
горит
уже
целую
вечность,
и
мне
нужно,
чтобы
он
продержался.
Count
my
blessing
and
get
in
where
i
be
fitting
Считаю
свои
благословения
и
вписываюсь
туда,
куда
мне
нужно.
Never
stray
from
the
mission
they
say
we
got
to
be
kidding
this
how
we
living
Никогда
не
отклоняйся
от
миссии,
говорят,
что
мы,
должно
быть,
шутим,
вот
как
мы
живём.
Living
check
to
check
Живу
от
зарплаты
до
зарплаты,
Money
they
expecting
Денег
они
ждут.
I
deposited
myself
and
now
they
get
it
directly
Я
вложился
в
себя,
и
теперь
они
получают
это
напрямую.
It's
a
stretch
to
assume
that
I'm
am
living
comfortably
Было
бы
натяжкой
предполагать,
что
я
живу
комфортно.
Half
of
my
city
lives
in
poverty,
alright
Половина
моего
города
живёт
в
нищете,
ладно.
Just
a
representative
of
evil
that
we
living
in
Просто
представитель
зла,
в
котором
мы
живём.
Wage
too
low
to
feed
the
starving
mouths
of
children
Зарплата
слишком
низкая,
чтобы
прокормить
голодные
рты
детей.
Mommas
on
welfare,
daddy
didn't
give
a
fuck
Мамаши
на
пособии,
папаша
не
дал
ни
черта,
Started
not
to
fear
the
consequence
of
living
in
the
cut
Перестал
бояться
последствий
жизни
в
трущобах.
World
gone
rampant
Мир
сошёл
с
ума,
What
is
just
one
man
to
do
Что
делать
одному
человеку,
Knowing
i've
been
in
the
same
predicament
nothing
to
loose
Зная,
что
я
был
в
таком
же
затруднительном
положении,
нечего
терять.
We
could
help
it
Мы
могли
бы
это
исправить,
Really
up
to
me
and
you
Это
действительно
зависит
от
меня
и
от
тебя,
Said
We
could
be
the
ones
to
choose
Сказал,
что
мы
могли
бы
быть
теми,
кто
сделает
выбор.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
Car
towed
probably
been
repoed
Smoking
a
spliff
down
the
street
Тачку
угнали,
наверное,
забрали
за
долги.
Курю
косячок
на
улице.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
Get
home
wish
I
would've
known
that
they
cut
my
electricity
Прихожу
домой,
хотел
бы
я
знать,
что
они
отрубили
мне
электричество.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
I've
been
working
nine
to
five
still
i
can't
buy
a
bite
to
eat
Я
работал
с
девяти
до
пяти,
но
всё
ещё
не
могу
купить
себе
поесть.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
I
stay
awaiting
better
days
cuz
that's
all
i
can
hope
to
achieve
Я
продолжаю
ждать
лучших
дней,
потому
что
это
всё,
на
что
я
могу
надеяться.
It
is
not
our
triumphs
Дело
не
в
наших
победах,
Which
mature
and
deepen
our
character
Которые
закаляют
и
углубляют
наш
характер,
But
how
we
react
to
adversity
А
в
том,
как
мы
реагируем
на
невзгоды.
Inspiringly,
these
very
adversities
Воодушевляюще,
что
именно
эти
невзгоды
Lead
often
to
the
triumph
of
the
spirit
Часто
приводят
к
торжеству
духа
In
the
face
of
the
most
appalling
prevations
Перед
лицом
самых
ужасных
лишений,
Even
in
fear
for
life
itself
Даже
в
страхе
за
собственную
жизнь.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
Car
towed
probably
been
repoed
Smoking
a
spliff
down
the
street
Тачку
угнали,
наверное,
забрали
за
долги.
Курю
косячок
на
улице.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
Get
home
wish
I
would've
known
that
they
cut
my
electricity
Прихожу
домой,
хотел
бы
я
знать,
что
они
отрубили
мне
электричество.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
I've
been
working
nine
to
five
still
i
can't
buy
a
bite
to
eat
Я
работал
с
девяти
до
пяти,
но
всё
ещё
не
могу
купить
себе
поесть.
This
is
how
we
living
Вот
как
мы
живём,
I
stay
awaiting
better
days
cuz
that's
all
i
can
hope
to
achieve,
yeah
Я
продолжаю
ждать
лучших
дней,
потому
что
это
всё,
на
что
я
могу
надеяться,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Begin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.