Paroles et traduction The Quasi Kings - Booze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
i
wake
up
Когда
я
просыпаюсь,
Know
I'm
feeling
a
million
Знаю,
что
чувствую
себя
на
миллион,
Got
no
hangover
i'm
chilling
Нет
похмелья,
я
расслаблен.
Ten
minutes
till
i
leave
for
work
Десять
минут
до
выхода
на
работу.
Ya
know
what
they
say
going
90
on
the
freeway
will
catch
an
early
grave
Знаешь,
что
говорят,
гоняя
90
по
трассе,
найдешь
раннюю
могилу,
But
my
lungs
already
hurt
Но
мои
легкие
уже
болят.
And
it'd
be
one
thang
if
i
could
only
drink
all
day
И
это
было
бы
одно,
если
бы
я
мог
только
пить
весь
день,
But
i
came
to
play
so
ill
probably
smoke
a
full
pack
Но
я
пришел
играть,
так
что,
вероятно,
выкурю
всю
пачку,
And
I'm
laid
back
И
я
расслаблен.
And
i
don't
see
a
problem
И
я
не
вижу
проблемы,
Till
it
comes
to
tomorrow
Пока
не
наступит
завтра,
And
the
boss
is
getting
real
mad
И
босс
начинает
злиться.
Ima
grind,
ima
do
what
i'm
supposed
to
Я
буду
пахать,
я
буду
делать
то,
что
должен.
It's
a
pretty
short
shift
and
i'm
used
to
Это
довольно
короткая
смена,
и
я
привык
Being
tired
all
the
time
Быть
уставшим
все
время.
It
monotonous
like
the
9 to
5
Это
монотонно,
как
с
9 до
5,
That
i'm
apparently
always
late
to
На
которую
я,
видимо,
всегда
опаздываю.
But
soon
enough
i
can
leave
all
of
this
bullshit
Но
достаточно
скоро
я
смогу
оставить
всю
эту
ерунду,
Get
in
my
car
go
hit
the
bar
and
polish
two
fifths
Сесть
в
машину,
отправиться
в
бар
и
прикончить
пару
бутылок,
Or
maybe
just
a
six
pack
Или,
может
быть,
просто
упаковку
из
шести.
Maybe
i
should
relax
Может
быть,
мне
стоит
расслабиться.
Shit
man
if
i
quit
Черт
возьми,
если
я
брошу,
I'm
only
relapse
То
только
сорвусь.
And
i'm
thinking
that
it's
all
right
И
я
думаю,
что
все
в
порядке,
Till
i
try
to
sleep
at
night
Пока
не
пытаюсь
уснуть
ночью.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
Now
i'm
feeling
tongue
tied
Теперь
у
меня
язык
заплетается,
But
damn
that
liquor
tastes
nice
Но,
черт
возьми,
этот
ликер
так
хорош
на
вкус.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
Give
me
a
little
cognac
Дай
мне
немного
коньяка,
Mix
that
with
jack
and
some
tequila
Смешай
это
с
джеком
и
текилой.
I'm
bound
to
get
in
trouble
Я
точно
попаду
в
беду,
I'm
eyeing
the
mamacitas
in
this
lovely
place
Я
глазею
на
красоток
в
этом
милом
месте.
Yeah
baby
wind
up
ya
waist
Да,
детка,
двигай
своей
талией.
And
i
can
make
decisions
that
may
seem
bad
at
face
И
я
могу
принимать
решения,
которые
могут
показаться
плохими
на
первый
взгляд,
Value
but
wow
you
Но
вау,
ты
Seem
badder
than
the
bunch
Кажешься
круче
всех.
Won't
you
come
on
back
to
my
place
and
ill
take
your
pretty
ass
to
brunch
Не
хочешь
ли
ты
пойти
ко
мне,
и
я
отведу
твою
милую
задницу
на
поздний
завтрак?
Nah
I'm
a
chump
Нет,
я
болван,
I
just
might
vomit
all
over
ya
pumps
Я
могу
просто
выблевать
все
на
твои
туфли.
Cuz
this
whiskey
gets
me
in
a
hell
of
a
funk
Потому
что
это
виски
приводит
меня
в
чертовски
плохое
настроение.
Of
the
sip
comes
the
senseless
arguments
От
глотка
начинаются
бессмысленные
споры,
That
get
everybody
yelling
Которые
заставляют
всех
кричать.
But
nobodies
saying
shit
Но
никто
ничего
не
говорит,
Way
back
in
my
ford
accord
not
acknowledging
that
this
ride
could
end
up
at
the
morgue
На
заднем
сиденье
моего
Форд
Аккорд,
не
признавая,
что
эта
поездка
может
закончиться
в
морге.
I
ensure
my
friends
that
i'm
fine
Я
уверяю
своих
друзей,
что
со
мной
все
в
порядке,
And
i
am
most
of
the
time
И
в
большинстве
случаев
так
и
есть.
But
sometimes
I'm
not
and
that's
the
recipe
Но
иногда
нет,
и
в
этом-то
и
кроется
проблема.
Sometimes
this
booze
has
got
the
best
of
me
Иногда
эта
выпивка
берет
надо
мной
верх,
And
sometimes
i
don't
think
ill
realize
that
И
иногда
я
не
думаю,
что
пойму
это,
Until
i
Rest
In
Peace
Пока
не
упокоюсь
с
миром.
And
i'm
thinking
that
it's
all
right
И
я
думаю,
что
все
в
порядке,
Till
i
try
to
sleep
at
night
Пока
не
пытаюсь
уснуть
ночью.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
Now
i'm
feeling
tongue
tied
Теперь
у
меня
язык
заплетается,
But
damn
that
liquor
tastes
nice
Но,
черт
возьми,
этот
ликер
так
хорош
на
вкус.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
And
i'm
thinking
that
it's
all
right
И
я
думаю,
что
все
в
порядке,
Till
i
try
to
sleep
at
night
Пока
не
пытаюсь
уснуть
ночью.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
Now
i'm
feeling
tongue
tied
Теперь
у
меня
язык
заплетается,
But
damn
that
liquor
tastes
nice
Но,
черт
возьми,
этот
ликер
так
хорош
на
вкус.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
I
think
booze
has
got
the
best
of
me
Думаю,
выпивка
взяла
надо
мной
верх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.