The Quintet - Salt Peanuts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Quintet - Salt Peanuts




Salt Peanuts
Солёные орешки
Solía creer
Я верил
Que nos estábamos quemando al filo de algo hermoso
Что мы сгораем на грани чего-то прекрасного
Algo hermoso
Чего-то прекрасного
Vendiendo un sueño
Продавая мечту
Humo y espejos nos tenían esperando un milagro
Дым и зеркала заставляли нас ждать чуда
Un milagro
Чуда
Dijiste haber pasado por los días mas oscuros
Ты говорила, что пережила самые темные дни
El cielo esta a un corazón roto de distancia
Небеса находятся на расстоянии разбитого сердца
Nunca te dejaré ir, nunca me decepcionarás
Я никогда не отпущу тебя, ты никогда меня не подведёшь
Oh, ha sido un infierno de viaje
О, это было адское путешествие
Conduciendo al filo de un cuchillo
Хождение по лезвию ножа
Nunca te dejaré ir, nunca me decepcionarás
Я никогда не отпущу тебя, ты никогда меня не подведёшь
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
(Oh, nena, nena)
(О, детка, детка)
No te duermas
Не засыпай
Al volante, tenemos un millón de millas por delante
За рулём, у нас впереди миллион миль
Millas por delante
Миль впереди
Todo lo que necesitamos
Всё, что нам нужно
Es un duro despertar el saber que estamos lo suficientemente bien
Это резко проснуться и понять, что с нами всё в порядке
(Si) saber que estamos lo suficientemente bien
(Да) понять, что с нами всё в порядке
Dijiste haber pasado por los días mas oscuros
Ты говорила, что пережила самые темные дни
El cielo esta a un corazón roto de distancia
Небеса находятся на расстоянии разбитого сердца
Nunca te dejaré ir, nunca me decepcionarás
Я никогда не отпущу тебя, ты никогда меня не подведёшь
Oh, ha sido un infierno de viaje
О, это было адское путешествие
Conduciendo al filo de un cuchillo
Хождение по лезвию ножа
Nunca te dejaré ir, nunca me decepcionarás
Я никогда не отпущу тебя, ты никогда меня не подведёшь
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
(Oh, nena, nena)
(О, детка, детка)
Nunca te dejaré ir
Я никогда не отпущу тебя
Nunca te dejaré ir, ir
Я никогда не отпущу тебя, отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда не отпущу тебя
Nunca te dejaré ir, ir
Я никогда не отпущу тебя, отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда не отпущу тебя
Ve, nunca te dejaré ir
Да, я никогда не отпущу тебя
Nunca te dejaré ir
Я никогда не отпущу тебя
Nunca te dejaré ir, ir
Я никогда не отпущу тебя, отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда не отпущу тебя
Nunca te dejaré ir, ir
Я никогда не отпущу тебя, отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда не отпущу тебя
Ve, nunca te dejaré ir
Да, я никогда не отпущу тебя
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя





Writer(s): John Gillespie, Jeffrey E. Cohen, Kenny Clarke, Bruce Charles Good


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.