The Quintet - Salt Peanuts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Quintet - Salt Peanuts




Salt Peanuts
Солёный арахис
Solía creer
Я верил
Que nos estábamos quemando al filo de algo hermoso
Что мы сжигали себя на краю чего-то прекрасного
Algo hermoso
Чего-то прекрасного
Vendiendo un sueño
Продавая мечту
Humo y espejos nos tenían esperando un milagro
Дым и зеркала заставили нас ждать чуда
Un milagro
Чуда
Dijiste haber pasado por los días mas oscuros
Ты сказала, что пережила самые мрачные дни
El cielo esta a un corazón roto de distancia
Небо находится в разбитом сердце
Nunca te dejaré ir, nunca me decepcionarás
Я никогда тебя не отпущу, ты меня никогда не подведёшь
Oh, ha sido un infierno de viaje
О, это было адское путешествие
Conduciendo al filo de un cuchillo
Двигаться по лезвию ножа
Nunca te dejaré ir, nunca me decepcionarás
Я никогда тебя не отпущу, ты меня никогда не подведёшь
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
(Oh, nena, nena)
(О, детка, детка)
No te duermas
Не засыпай
Al volante, tenemos un millón de millas por delante
За рулём, у нас впереди миллион миль
Millas por delante
Миль впереди
Todo lo que necesitamos
Всё, что нам нужно
Es un duro despertar el saber que estamos lo suficientemente bien
Это жёсткий урок осознания, что нам достаточно друг друга
(Si) saber que estamos lo suficientemente bien
(Да) осознания, что нам достаточно друг друга
Dijiste haber pasado por los días mas oscuros
Ты сказала, что пережила самые мрачные дни
El cielo esta a un corazón roto de distancia
Небо находится в разбитом сердце
Nunca te dejaré ir, nunca me decepcionarás
Я никогда тебя не отпущу, ты меня никогда не подведёшь
Oh, ha sido un infierno de viaje
О, это было адское путешествие
Conduciendo al filo de un cuchillo
Двигаться по лезвию ножа
Nunca te dejaré ir, nunca me decepcionarás
Я никогда тебя не отпущу, ты меня никогда не подведёшь
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
(Oh, nena, nena)
(О, детка, детка)
Nunca te dejaré ir
Я никогда тебя не отпущу
Nunca te dejaré ir, ir
Никогда не отпущу тебя, отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда тебя не отпущу
Nunca te dejaré ir, ir
Никогда не отпущу тебя, отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда тебя не отпущу
Ve, nunca te dejaré ir
Смотри, я никогда тебя не отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда тебя не отпущу
Nunca te dejaré ir, ir
Никогда не отпущу тебя, отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда тебя не отпущу
Nunca te dejaré ir, ir
Никогда не отпущу тебя, отпущу
Nunca te dejaré ir
Я никогда тебя не отпущу
Ve, nunca te dejaré ir
Смотри, я никогда тебя не отпущу
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
No te rindas, no, no, no
Не сдавайся, нет, нет, нет
Yo no me rendiré, no, no, no
Я не сдамся, нет, нет, нет
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя
Déjame amarte
Позволь мне любить тебя





Writer(s): John Gillespie, Jeffrey E. Cohen, Kenny Clarke, Bruce Charles Good


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.