The RH Factor feat. Q-Tip - Poetry - traduction des paroles en allemand

Poetry - The RH Factor feat. Q-Tiptraduction en allemand




Poetry
Poesie
Can you picture how a melody can stir into existence?
Kannst du dir vorstellen, wie eine Melodie entstehen kann?
Rhythm section hits it and upholds it with persistence
Die Rhythmusgruppe trifft sie und hält sie mit Beharrlichkeit aufrecht
Picturing the outline and you start to see the colors
Stell dir die Konturen vor und du beginnst, die Farben zu sehen
Filling in with intricate splashes by all the brothers
Ausfüllen mit komplizierten Farbtupfern von all den Brüdern
Michelle is on the joint, you mean Misindae Gayochello?
Michelle ist mit dabei, du meinst Meshell Ndegeocello?
No wonder why the hump inside the joint is feeling ghettho
Kein Wunder, dass sich der Schwung in der Sache so Ghetto anfühlt
A medal or award should be giving to these heroes for their
Eine Medaille oder Auszeichnung sollte diesen Helden verliehen werden für ihre
Emphasis of revealing and bringing forth the feeling
Betonung des Enthüllens und Hervorbringens des Gefühls
I'm reeling poetic I say, a great proportion
Ich taumele poetisch, sage ich, ein großer Anteil
I hold my little nuances correct for this distortion
Ich halte meine kleinen Nuancen für diese Verzerrung korrekt
But I say, why say? And who is to say?
Aber ich sage, warum sagen? Und wer darf das sagen?
'Cause Roy makes the tune what it is today
Denn Roy macht die Melodie zu dem, was sie heute ist
Rhythmically, we in the slake of jeans, know what I mean?
Rhythmisch sind wir im Fluss der Jeans, verstehst du, was ich meine?
It's only right that me and Mr. Right we here from Queens
Es ist nur richtig, dass ich und Mr. Right hier aus Queens sind
The overtone of funk is being driven by this music
Der Oberton des Funk wird von dieser Musik angetrieben
Its the benevolence of Roy issued me this juris-provence
Es ist die Güte von Roy, die mir diese Juris-Provinz verliehen hat
This beat or rhymes hooded in the epitome
Dieser Beat oder Reime, verhüllt im Inbegriff
I'm just a humble little germ, just a hipper version
Ich bin nur ein bescheidener kleiner Keim, nur eine hippere Version
Poetic I mean truly indeed her every steed
Poetisch meine ich wirklich in der Tat ihr jedes Ross
Just sprinkles with the essence of life to form my breed
Besprengt mit der Essenz des Lebens, um meine Art zu formen
Think about sweety while we give this to the needy
Denk an meine Süße, während wir dies den Bedürftigen geben
The musical expression is important for progression
Der musikalische Ausdruck ist wichtig für den Fortschritt
Never stop learning lesson and neither should y'all
Hör niemals auf, Lektionen zu lernen, und das solltet ihr auch nicht
Before we all stand, must acknowledge a fall
Bevor wir alle stehen, müssen wir einen Fall anerkennen
Before we get the bounce we got to reach for the ball
Bevor wir den Schwung bekommen, müssen wir nach dem Ball greifen
Before we ghettho strong we haf to get to a crawl
Bevor wir Ghetto-stark werden, müssen wir krabbeln lernen
Check it out now, and don't you dare
Schau es dir jetzt an, und wage es nicht
Bobby Timmers did a joint called "That there"
Bobby Timmons hat einen Joint gemacht, genannt "That there"
Check it out now, and do your do
Schau es dir jetzt an, und mach dein Ding
Ronny Foster did a joint called "Mr Brew"
Ronnie Foster hat einen Joint gemacht, genannt "Mr. Brew"
Check it out now, it's how we go
Schau es dir jetzt an, so machen wir das
Check it out with my man Roy Hargrove, der, der
Schau es dir an mit meinem Mann Roy Hargrove, der, der
Hey
Hey
(Echoed)
(Echo)
Good evening ladies and gentlemen
Guten Abend, meine Damen und Herren
Welcome to the Appletree Cafe
Willkommen im Appletree Cafe
We have Roy Hargrove on stage
Wir haben Roy Hargrove auf der Bühne
I dunno, I got my man Qtip, cut me a few dollars tip
Ich weiß nicht, ich habe meinen Mann Q-Tip, gib mir ein paar Dollar Trinkgeld
I don't know how comes god doubted you
Ich weiß nicht, wie Gott an dir gezweifelt hat
Sheez, she willby, remember completely
Sheez, she willby, erinnere dich vollständig
Blast the staff furniture
Spreng das Personal Mobiliar
So rip, dip in the house and zip, dip, hah
Also reiß, tauch ein ins Haus und zipp, dipp, hah
Who's knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
Who's knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeige dir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeige dir den Weg
Who's knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
Who's knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeige dir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeige dir den Weg
Brothers lost, my head is running veins
Brüder verloren, mein Kopf ist voller Adern
Where to go and where is God
Wohin gehen und wo ist Gott
Sometimes I get real mad but I understand
Manchmal werde ich richtig wütend, aber ich verstehe es
I don't beat myself up too much about it
Ich mache mich deswegen nicht allzu fertig
I give us tears, does he mourn for it?
Ich gebe uns Tränen, trauert er darum?
Or joy in return? Those tears bring joy
Oder Freude im Gegenzug? Diese Tränen bringen Freude
That is what perplexes, make the sweetness last
Das ist es, was verwirrt, lass die Süße anhalten
'Cause we're mourning for the joy, their hard to find
Denn wir trauern um die Freude, sie sind schwer zu finden
Be happy where you can, no sadness necessary
Sei glücklich, wo du kannst, keine Traurigkeit notwendig
No, no, it seems sometimes, you never get in bed
Nein, nein, es scheint manchmal, du kommst nie ins Bett
But it's okay, it's fair, yeah, ooh
Aber es ist okay, es ist fair, ja, ooh
Nowhere to look, you got me mysteries
Nirgendwo hinzuschauen, du gibst mir Rätsel auf, meine Schöne
Use the stars as a guide, trying not to hide
Benutze die Sterne als Führer, versuche nicht, dich zu verstecken
The love inside, you know, you if you get you get
Die Liebe im Inneren, weißt du, wenn du bekommst, bekommst du
I feel, I'm not ready yet but I meet myself halfway
Ich fühle, ich bin noch nicht bereit, aber ich treffe mich auf halbem Weg
And I'll start a day, creating what I'm living
Und ich beginne einen Tag, erschaffe, wofür ich lebe
Living for today 'cause I'm okay, it's okay
Ich lebe für heute, denn mir geht es gut, es ist okay
Who's knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
Who's knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeige dir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeige dir den Weg
Who's knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
Who's knows the way to go?
Wer kennt den Weg?
Please show me the way to go
Bitte zeig mir den Weg
I know the way to go
Ich kenne den Weg
I'll show you the way to go
Ich zeige dir den Weg





Writer(s): Roy Hargrove


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.