The Raconteurs - You Don’t Understand Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Raconteurs - You Don’t Understand Me




You Don’t Understand Me
Ты меня не понимаешь
You don′t understand me
Ты меня не понимаешь
But if the feeling was right
Но если бы чувство было верным,
You might comprehend me
Ты могла бы меня постичь
And why do you feel the need to tease me?
И зачем тебе нужно меня дразнить?
Why don't you turn it around?
Почему бы тебе не изменить подход?
It might be easier to please me
Может быть, так будет легче мне угодить
And there′s always another point of view
И всегда есть другая точка зрения
A better way to do the things we do
Лучший способ делать то, что мы делаем
And how can you know me and I know you
И как можем мы знать друг друга
If nothing is true?
Если ничто не истинно?
What do you think that you are doing? (Ooh...)
Что ты думаешь, что ты делаешь? (Ооо...)
Who is the fool, the fool
Кто глупец, глупец
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling)
Или глупец, которого ты обманываешь? (Глупец, которого ты обманываешь)
And maybe I just don't see the reason (reason)
И, возможно, я просто не вижу причины (причины)
But in the court of my heart
Но в суде моего сердца
Your ignorance is treason
Твое невежество измена
And there's always another point of view
И всегда есть другая точка зрения
A better way to do the things we do
Лучший способ делать то, что мы делаем
And how can you know me and I know you
И как можем мы знать друг друга
If nothing is true?
Если ничто не истинно?
You think you know how I feel
Ты думаешь, что знаешь, как я чувствую
It′s not that big of a deal
Это не такая уж большая проблема
There′s no such thing, it's not real
Такого не существует, это нереально
Oh...
О...
You don′t understand me
Ты меня не понимаешь
But if the feeling was right
Но если бы чувство было верным,
You might comprehend me
Ты могла бы меня постичь
And I don't claim to understand you (oooh...)
И я не утверждаю, что понимаю тебя (ооо...)
But I′ve been looking around
Но я искал повсюду
And I haven't found anybody like you
И я не нашел никого похожего на тебя
And there′s always another point of view
И всегда есть другая точка зрения
A better way to do the things we do
Лучший способ делать то, что мы делаем
And how can you know me and I know you
И как можем мы знать друг друга
If nothing is true?
Если ничто не истинно?





Writer(s): BENSON BRENDAN, WHITE JOHN ANTHONY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.