The Radio Dept. - Heaven's On Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Radio Dept. - Heaven's On Fire




Heaven's On Fire
Небеса в огне
"People see Rock & Roll as... As youth culture
"Люди видят рок-н-ролл как... как молодежную культуру,
And when youth culture becomes monopolized by big business
а когда молодежная культура монополизируется крупным бизнесом,
What are the youth to do?
что делать молодежи?
Do you... Do you have any idea?
У тебя... У тебя есть идеи?
I think we should destroy the bogus capitalist process
Я думаю, мы должны разрушить этот фальшивый капиталистический процесс,
That is destroying youth culture"
который уничтожает молодежную культуру."
When I look at you, heaven′s on fire
Когда я смотрю на тебя, небеса в огне.
I wish I didn't know you better, but it′s pointless
Лучше бы я тебя не знал, но это бессмысленно.
One look at you, and heaven's on fire
Один взгляд на тебя, и небеса в огне.
When I look at you, I reach for a piano wire
Когда я смотрю на тебя, моя рука тянется к струне.
Fighting to keep it together, but it's pointless
Борюсь, чтобы не потерять самообладание, но это бессмысленно.
One look at you and heaven′s on fire
Один взгляд на тебя, и небеса в огне.
Heaven′s on fire
Небеса в огне.
It seems like everyone is on your side
Кажется, все на твоей стороне.
We're outnumbered by those who take no pride
Нас меньше, чем тех, кто не гордится
In constantly moving against the tide
тем, что постоянно идет против течения.
Charlatans just out of reach and out of time
Шарлатаны вне досягаемости и вне времени.
I′m a little like you, ugly on the inside
Я немного похож на тебя, уродлив внутри,
But while I dive into the gritty, you just stand by
но пока я погружаюсь в грязь, ты просто стоишь в стороне.
When I look at you, heaven's on fire
Когда я смотрю на тебя, небеса в огне.
Heaven′s on fire
Небеса в огне.
It seems like everyone is on your side
Кажется, все на твоей стороне.
We're outnumbered by those who take no pride
Нас меньше, чем тех, кто не гордится
In constantly moving against the tide
тем, что постоянно идет против течения.
Charlatans out of reach and out of time
Шарлатаны вне досягаемости и вне времени.
Charlatans just out of reach and out of time
Шарлатаны вне досягаемости и вне времени.





Writer(s): Duncanson Karl Johan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.