Paroles et traduction The Ranch - Freedom's Finally Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
a
red
dirt
road
windin'
up
to
a
sky
of
blue
Я
еду
по
красной
грунтовой
дороге,
вьющейся
к
голубому
небу.
And
I
left
the
blacktop
back
about
a
mile
or
two
И
я
оставил
асфальт
позади
примерно
в
миле
или
двух,
No
more
sittin'
at
home
leave
the
TV
and
the
telephone
far
behind
больше
не
сижу
дома,
оставляю
телевизор
и
телефон
далеко
позади.
This
life
is
killin'
us
all
and
back
roads
are
lookin'
mighty
fine
Эта
жизнь
убивает
нас
всех,
а
проселочные
дороги
выглядят
просто
великолепно.
Freedom's
finally
mine
Свобода
наконец
то
моя
I
ain't
takin'
anymore
Я
больше
ничего
не
возьму.
Yeah
freedom's
finally
mine,
it's
finally
mine
Да,
свобода
наконец-то
моя,
она
наконец-то
моя.
(I
ain't
takin'
anymore)
(Я
больше
ничего
не
возьму)
Oh,
freedom's
finally
mine
О,
свобода
наконец-то
моя.
I'd
like
to
throw
out
this
cellular
and
kick
off
these
shop-shined
shoes
Я
бы
хотел
выбросить
этот
мобильник
и
скинуть
эти
начищенные
до
блеска
туфли.
Leave
the
kids
at
your
mama's
and
take
off
to
Timbuktu
Оставь
детей
у
мамы
и
отправляйся
в
Тимбукту.
So
give
me
two
sets
of
mud-grip
tracks,
leadin'
off
to
way
out
back
o'
yonder
Так
что
дайте
мне
два
набора
грязевых
дорожек,
ведущих
к
дальнему
выходу
вон
туда.
There's
no
mountain
I
can't
climb
to
satisfy
this
need
of
mine
to
wander
Нет
такой
горы,
на
которую
я
не
смог
бы
взобраться,
чтобы
удовлетворить
свою
потребность
в
странствиях.
Freedom's
finally
mine
Свобода
наконец
то
моя
(I
ain't
takin'
anymore)
(Я
больше
ничего
не
возьму)
Yeah
freedom's
finally
mine,
it's
finally
mine
Да,
свобода
наконец-то
моя,
она
наконец-то
моя.
(I
ain't
takin'
anymore)
(Я
больше
ничего
не
возьму)
Oh,
freedom's
finally
mine
О,
свобода
наконец-то
моя.
There's
no
desert
I
can't
cross
Нет
такой
пустыни,
которую
я
не
смог
бы
пересечь.
No
river
too
wide
Нет
реки
слишком
широкой.
I
can
do
what
I
want
now
Теперь
я
могу
делать
все,
что
захочу.
'Cause
freedom's
finally
mine
yeah
Потому
что
свобода
наконец
то
моя
да
Freedom's
finally
mine
Свобода
наконец
то
моя
(I
ain't
takin'
anymore)
(Я
больше
ничего
не
возьму)
Yeah
freedom's
finally
mine,
it's
finally
mine
Да,
свобода
наконец-то
моя,
она
наконец-то
моя.
(I
ain't
takin'
anymore)
(Я
больше
ничего
не
возьму)
Oh,
freedom's
finally
mine
О,
свобода
наконец-то
моя.
It's
finally
mine
Наконец-то
он
мой.
Yeah
it's
mine
Да
это
мое
Oh
give
it
to
me
О
дай
мне
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VERNON RUST, KEITH LIONEL URBAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.