Paroles et traduction The Rankin Family - Fare Thee Well Love (2008 Sequel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare Thee Well Love (2008 Sequel)
Прощай, любовь (сиквел 2008)
Fare
thee
well,
love,
Прощай,
любовь
моя,
Fare
thee
well,
love,
Прощай,
любовь
моя,
Far
away,
you
must
go.
Далеко
тебе
идти.
Take
your
heart,
love,
Забери
своё
сердце,
любовь
моя,
Take
your
heart,
love,
Забери
своё
сердце,
любовь
моя,
Will
we
never
meet,
again
no
more?
Неужели
мы
больше
не
встретимся?
Far
across,
love,
Далеко,
любовь
моя,
Far
across,
love,
Далеко,
любовь
моя,
O'er
the
mountains,
and
country
wide.
Через
горы
и
по
всей
стране.
Take
my
heart,
love,
Забери
моё
сердце,
любовь
моя,
Take
my
heart,
love,
Забери
моё
сердце,
любовь
моя,
No
one
knows
the
tears
I've
cried
Никто
не
знает,
сколько
слёз
я
пролила.
So
I'll
drink
today,
love,
И
я
буду
пить
сегодня,
любовь
моя,
I'll
sing
to
you,
love,
Я
буду
петь
тебе,
любовь
моя,
In
paupers
glory,
my
time
I'll
bide.
В
нищенской
славе
проведу
свой
век.
No
home
or
ties,
love,
a
restless
rover,
Без
дома,
без
связей,
скиталицей
бесприютной,
If
I
can't
have
you
by
my
side.
Если
не
могу
быть
рядом
с
тобой.
Oh
come
back,
love,
О,
вернись,
любовь
моя,
Oh
come
back,
love,
О,
вернись,
любовь
моя,
The
sun
and
moon
refuse
to
shine.
Солнце
и
луна
отказываются
светить.
Since
I've
gone,
love,
gone
away,
love,
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
любовь
моя,
ушёл
далеко,
This
lonely
girl
has
had
no
peace
of
mind.
Эта
одинокая
девушка
не
знает
покоя.
So
I'll
drink
today,
love,
И
я
буду
пить
сегодня,
любовь
моя,
I'll
sing
to
you,
love,
Я
буду
петь
тебе,
любовь
моя,
In
paupers
glory,
my
time
I'll
bide.
В
нищенской
славе
проведу
свой
век.
No
home
or
ties,
love,
a
restless
rover,
Без
дома,
без
связей,
скиталицей
бесприютной,
If
I
can't
have
you
by
my
side.
Если
не
могу
быть
рядом
с
тобой.
Fare
thee
well,
love,
Прощай,
любовь
моя,
Fare
thee
well,
love,
Прощай,
любовь
моя,
Far
away,
you
must
go.
Далеко
тебе
идти.
Take
your
heart,
love,
Забери
своё
сердце,
любовь
моя,
Take
you
heart,
love,
Забери
своё
сердце,
любовь
моя,
Will
we
never
meet,
again
no
more?
Неужели
мы
больше
не
встретимся?
Will
we
never
meet,
again
no
more?
Неужели
мы
больше
не
встретимся?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuart Calvert, James Rankin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.