Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Island
Einsame Insel
There's
a
lonely
island
Da
ist
eine
einsame
Insel
Along
a
broken
coastline
Entlang
einer
zerklüfteten
Küstenlinie
Where
a
single
light
shines
into
the
night
Wo
ein
einzelnes
Licht
in
die
Nacht
scheint
And
there's
an
only
family
Und
da
ist
eine
einzige
Familie
The
sole
survivors
Die
einzigen
Überlebenden
Barely
holding
on
to
a
dying
life
Die
sich
kaum
an
ein
sterbendes
Leben
klammern
Will
they
come
again
Werden
sie
wiederkommen
To
this
lonely
island
Zu
dieser
einsamen
Insel
Will
they
stay
away
Werden
sie
fernbleiben
From
their
own
old
bed
Von
ihrem
eigenen
alten
Bett
Will
they
come
again
Werden
sie
wiederkommen
To
this
lonely
island
Zu
dieser
einsamen
Insel
Across
the
rolling
waves
Über
die
rollenden
Wellen
To
where
it
all
began
Dorthin,
wo
alles
begann
Not
so
long
ago
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
On
this
lonely
island
Auf
dieser
einsamen
Insel
It
was
easy
to
make
an
honest
stand
War
es
leicht,
ehrlich
zu
bestehen
But
troubled
winds
Aber
unruhige
Winde
One
day
came
blowing
Zogen
eines
Tages
auf
Drove
the
people
away
into
distant
lands
Trieben
die
Menschen
fort
in
ferne
Länder
Will
they
come
again
Werden
sie
wiederkommen
To
this
lonely
island
Zu
dieser
einsamen
Insel
Will
they
stay
away
Werden
sie
fernbleiben
From
their
own
old
bed
Von
ihrem
eigenen
alten
Bett
Will
they
come
again
Werden
sie
wiederkommen
To
this
lonely
island
Zu
dieser
einsamen
Insel
Across
the
rolling
waves
Über
die
rollenden
Wellen
To
where
it
all
began
Dorthin,
wo
alles
begann
Busses
and
trains
will
carry
you
far
away
Busse
und
Züge
tragen
dich
weit
fort
Down
roads
and
tracks
meet
sky
so
blue
Entlang
von
Straßen
und
Gleisen,
die
auf
den
so
blauen
Himmel
treffen
But
memories
will
always
linger
Aber
Erinnerungen
werden
immer
bleiben
Taking
you
back
to
the
things
you
knew
Die
dich
zu
den
Dingen
zurückbringen,
die
du
kanntest
There's
a
lonely
island
Da
ist
eine
einsame
Insel
Along
a
broken
coastline
Entlang
einer
zerklüfteten
Küstenlinie
Where
a
single
light
shines
into
the
night
Wo
ein
einzelnes
Licht
in
die
Nacht
scheint
And
there's
an
only
family
Und
da
ist
eine
einzige
Familie
The
sole
survivors
Die
einzigen
Überlebenden
Barely
holding
on
to
a
dying
life
Die
sich
kaum
an
ein
sterbendes
Leben
klammern
Will
they
come
again
Werden
sie
wiederkommen
To
this
lonely
island
Zu
dieser
einsamen
Insel
Will
they
stay
away
Werden
sie
fernbleiben
From
their
own
old
bed
Von
ihrem
eigenen
alten
Bett
Will
they
come
again
Werden
sie
wiederkommen
To
this
lonely
island
Zu
dieser
einsamen
Insel
Across
the
rolling
waves
Über
die
rollenden
Wellen
To
where
it
all
began
Dorthin,
wo
alles
begann
Across
the
rolling
waves
Über
die
rollenden
Wellen
To
where
it
all
began
Dorthin,
wo
alles
begann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.