The Rankin Family - Lonely Island - traduction des paroles en allemand

Lonely Island - The Rankin Familytraduction en allemand




Lonely Island
Einsame Insel
There's a lonely island
Da ist eine einsame Insel
Along a broken coastline
Entlang einer zerklüfteten Küstenlinie
Where a single light shines into the night
Wo ein einzelnes Licht in die Nacht scheint
And there's an only family
Und da ist eine einzige Familie
The sole survivors
Die einzigen Überlebenden
Barely holding on to a dying life
Die sich kaum an ein sterbendes Leben klammern
Will they come again
Werden sie wiederkommen
To this lonely island
Zu dieser einsamen Insel
Will they stay away
Werden sie fernbleiben
From their own old bed
Von ihrem eigenen alten Bett
Will they come again
Werden sie wiederkommen
To this lonely island
Zu dieser einsamen Insel
Across the rolling waves
Über die rollenden Wellen
To where it all began
Dorthin, wo alles begann
Not so long ago
Vor nicht allzu langer Zeit
On this lonely island
Auf dieser einsamen Insel
It was easy to make an honest stand
War es leicht, ehrlich zu bestehen
But troubled winds
Aber unruhige Winde
One day came blowing
Zogen eines Tages auf
Drove the people away into distant lands
Trieben die Menschen fort in ferne Länder
Will they come again
Werden sie wiederkommen
To this lonely island
Zu dieser einsamen Insel
Will they stay away
Werden sie fernbleiben
From their own old bed
Von ihrem eigenen alten Bett
Will they come again
Werden sie wiederkommen
To this lonely island
Zu dieser einsamen Insel
Across the rolling waves
Über die rollenden Wellen
To where it all began
Dorthin, wo alles begann
Busses and trains will carry you far away
Busse und Züge tragen dich weit fort
Down roads and tracks meet sky so blue
Entlang von Straßen und Gleisen, die auf den so blauen Himmel treffen
But memories will always linger
Aber Erinnerungen werden immer bleiben
Taking you back to the things you knew
Die dich zu den Dingen zurückbringen, die du kanntest
There's a lonely island
Da ist eine einsame Insel
Along a broken coastline
Entlang einer zerklüfteten Küstenlinie
Where a single light shines into the night
Wo ein einzelnes Licht in die Nacht scheint
And there's an only family
Und da ist eine einzige Familie
The sole survivors
Die einzigen Überlebenden
Barely holding on to a dying life
Die sich kaum an ein sterbendes Leben klammern
Will they come again
Werden sie wiederkommen
To this lonely island
Zu dieser einsamen Insel
Will they stay away
Werden sie fernbleiben
From their own old bed
Von ihrem eigenen alten Bett
Will they come again
Werden sie wiederkommen
To this lonely island
Zu dieser einsamen Insel
Across the rolling waves
Über die rollenden Wellen
To where it all began
Dorthin, wo alles begann
Across the rolling waves
Über die rollenden Wellen
To where it all began
Dorthin, wo alles begann






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.