Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roving Gypsy Boy
Umherziehender Zigeunerjunge
Autum
leaves
are
falling
Herbstblätter
fallen
The
egale
takes
to
flight
Der
Adler
erhebt
sich
zum
Flug
The
open
road
is
a'calling
Die
offene
Straße
ruft
As
day
breaks
slowly
from
the
night
Während
der
Tag
langsam
aus
der
Nacht
anbricht
Day
breaks
slowly
from
the
night
Der
Tag
bricht
langsam
aus
der
Nacht
an
At
the
breaking
of
dawn
he
stepped
to
the
road
Im
Morgengrauen
trat
er
auf
die
Straße
In
the
soft
early
morn
he
stepped
lightly
Am
sanften
frühen
Morgen
trat
er
leichtfüßig
Humming
a
song
to
himself
surely
owed
Summte
ein
Lied
vor
sich
hin,
ganz
für
sich
And
all
through
the
day
he
stepped
hightly
Und
den
ganzen
Tag
schritt
er
munter
aus
All
through
the
day
he
stepped
highly
Den
ganzen
Tag
schritt
er
munter
aus
They
call
him
the
roving
gypsy
boy
Sie
nennen
ihn
den
umherziehenden
Zigeunerjungen
He'll
never
choose
to
stay
Er
wird
sich
niemals
entscheiden
zu
bleiben
They
call
him
the
roving
gypsy
boy
Sie
nennen
ihn
den
umherziehenden
Zigeunerjungen
A
rambler
in
his
day
Ein
Wanderer
zu
seiner
Zeit
A
rambler
in
his
day
Ein
Wanderer
zu
seiner
Zeit
Ten
thousand
miles
away
from
home
Zehntausend
Meilen
fern
von
zu
Haus
Ten
thousand
miles
or
more
Zehntausend
Meilen
oder
mehr
Ten
thousand
miles
he
chose
to
roam
Zehntausend
Meilen
wählte
er
zu
wandern
Like
an
egale
he
did
soar
Wie
ein
Adler
schwang
er
sich
empor
Coast
to
coast
and
shore
to
shore
Von
Küste
zu
Küste
und
Ufer
zu
Ufer
He
rose
up
in
the
east
and
set
for
the
west
Er
erhob
sich
im
Osten
und
zog
nach
Westen
Travelling
the
whole
world
all
over
Bereiste
die
ganze
Welt
Searching
for
something
that
he
loved
the
best
Suchend
nach
etwas,
das
er
am
meisten
liebte
Like
a
free
living
gypsy
wild
rover
Wie
ein
freilebender,
wilder
Zigeunerwanderer
A
free
living
gypsy
wild
rover
Ein
freilebender,
wilder
Zigeunerwanderer
They
call
him
the
roving
gypsy
boy
Sie
nennen
ihn
den
umherziehenden
Zigeunerjungen
He'll
never
choose
to
stay
Er
wird
sich
niemals
entscheiden
zu
bleiben
They
call
him
the
roving
gypsy
boy
Sie
nennen
ihn
den
umherziehenden
Zigeunerjungen
A
rambler
in
his
day
Ein
Wanderer
zu
seiner
Zeit
A
rambler
in
his
day
Ein
Wanderer
zu
seiner
Zeit
He
left
the
high
road
to
live
on
the
low
Er
verließ
die
Hauptstraße,
um
im
Einfachen
zu
leben
And
all
different
kinds
he
met
there
Und
traf
dort
auf
alle
möglichen
Arten
von
Menschen
Plenty
were
the
good
folk
Viele
waren
gute
Leute
Many
were
the
foe
Manche
waren
Feinde
But
they
all
were
his
friends
when
he
left
there
Doch
sie
alle
waren
seine
Freunde,
als
er
von
dort
ging
There's
a
lot
more
to
gain
from
this
living
than
wealth
Aus
diesem
Leben
lässt
sich
viel
mehr
gewinnen
als
Reichtum
There's
a
lesson
to
learn
with
devotion
Es
gibt
eine
Lektion
mit
Hingabe
zu
lernen
Be
kind
to
all
others
as
well
as
yourself
Sei
gütig
zu
allen
anderen
wie
auch
zu
dir
selbst
Or
you'll
drift
like
a
boat
out
on
the
ocean
Sonst
wirst
du
treiben
wie
ein
Boot
auf
dem
Ozean
Drifting
like
a
boat
out
on
the
ocean
Treibend
wie
ein
Boot
auf
dem
Ozean
They
call
him
the
roving
gypsy
boy
Sie
nennen
ihn
den
umherziehenden
Zigeunerjungen
He'll
never
choose
to
stay
Er
wird
sich
niemals
entscheiden
zu
bleiben
They
call
him
the
roving
gypsy
boy
Sie
nennen
ihn
den
umherziehenden
Zigeunerjungen
A
rambler
in
his
day
Ein
Wanderer
zu
seiner
Zeit
A
rambler
in
his
day
Ein
Wanderer
zu
seiner
Zeit
They
call
him
the
roving
gypsy
boy
Sie
nennen
ihn
den
umherziehenden
Zigeunerjungen
He'll
never
choose
to
stay
Er
wird
sich
niemals
entscheiden
zu
bleiben
They
call
him
the
roving
gypsy
boy
Sie
nennen
ihn
den
umherziehenden
Zigeunerjungen
A
rambler
in
his
day
Ein
Wanderer
zu
seiner
Zeit
A
rambler
in
his
day
Ein
Wanderer
zu
seiner
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.