Paroles et traduction The Rapture - Get Myself Into It (Sebastian remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Myself Into It (Sebastian remix)
Погружаюсь в это с головой (Sebastian remix)
Holiday,
Get
away.
Каникулы,
сваливаю.
I
feel
Funny.
Чувствую
себя
странно.
Children's
money
Детские
деньги.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
тебе
мне
не
помочь?
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
тебе
мне
не
помочь?
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Don't
be
late.
at
Gods
gate.
Не
опаздывай
к
вратам
бога.
Don't
talk
shit...
out
with
it!
Не
говори
ерунды...
выкладывай!
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
тебе
мне
не
помочь?
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
тебе
мне
не
помочь?
It's
the
chance
of
a
lifetime.
Это
шанс
всей
жизни.
It's
the
chance
of
a
lifetime.
Это
шанс
всей
жизни.
It's
the
chance
of
a
lifetime
Это
шанс
всей
жизни.
On
the
train
feel
insane.
В
поезде,
схожу
с
ума.
What
the
fuck?
Just
bad
luck
Что
за
хрень?
Просто
не
повезло.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
тебе
мне
не
помочь?
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Gonna
get
myself
into
it.
Собираюсь
погрузиться
в
это
с
головой.
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
тебе
мне
не
помочь?
It's
the
chance
of
a
lifetime.
Это
шанс
всей
жизни.
It's
the
chance
of
a
lifetime.
Это
шанс
всей
жизни.
It's
the
chance
of
a
lifetime
Это
шанс
всей
жизни.
Don't
you
tell
me
that
I'm
fine
Не
говори
мне,
что
я
в
порядке,
Cause
I'll
show
you
that
you're
blind.
Потому
что
я
покажу
тебе,
что
ты
слепая.
Don't
you
tell
me
that
I'm
fine
Не
говори
мне,
что
я
в
порядке,
Cause
I'll
show
you
that
you're
blind.
Потому
что
я
покажу
тебе,
что
ты
слепая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Jenner, Matthew Brian Safer, Roccoforte Vito J, Gabriel Andruzzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.