Paroles et traduction The Rasmus feat. Anette Olzon - October & April (The Attic Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
October & April (The Attic Remix)
Октябрь и Апрель (Attic Remix)
She
was
like
April
sky
Ты
был
словно
апрельское
небо,
Sunrise
in
her
eyes
Восход
солнца
в
твоих
глазах.
Child
of
light,
shining
star
Дитя
света,
сияющая
звезда,
Fire
in
her
heart
Огонь
в
твоем
сердце.
Brightest
day,
melting
(snow)
Ярчайший
день,
тающий
(снег),
Breaking
through
the
chill
Пробивающийся
сквозь
холод.
October
and
April
Октябрь
и
Апрель.
He
was
like
frozen
sky
Я
была
словно
замерзшее
небо
In
October
night
Октябрьской
ночью.
Darkest
cloud
in
the
storm
Темнейшая
туча
в
буре,
Raining
from
his
heart
Дождь
из
моего
сердца.
Coldest
snow,
deepest
chill
Самый
холодный
снег,
глубочайший
холод,
Tearing
down
his
will
Разрушающий
мою
волю.
October
and
April
Октябрь
и
Апрель.
Like
hate
and
love
Как
ненависть
и
любовь,
World′s
apart
Два
разных
мира.
This
fatal
love
was
like
poison
right
from
the
start
Эта
роковая
любовь
была
словно
яд
с
самого
начала.
Like
light
and
Dark
Как
свет
и
тьма,
World's
apart
Два
разных
мира.
This
fatal
love
was
like
poison
right
from
the
start
Эта
роковая
любовь
была
словно
яд
с
самого
начала.
We
were
like
loaded
guns
Мы
были
словно
заряженные
ружья,
Sacrificed
our
lives
Пожертвовали
своими
жизнями.
We
were
like
love
and
undone
Мы
были
словно
любовь
и
погибель,
Craving
to
entwine
Стремящиеся
переплестись.
Fatal
torch
Роковой
факел,
Final
thrill
Последний
трепет,
Love
was
bound
to
Kill
Любовь
должна
была
убить.
October
and
April
Октябрь
и
Апрель.
Like
hate
and
love
Как
ненависть
и
любовь,
World′s
apart
Два
разных
мира.
This
fatal
love
was
like
poison
right
from
the
start
Эта
роковая
любовь
была
словно
яд
с
самого
начала.
Like
light
and
Dark
Как
свет
и
тьма,
World's
apart
Два
разных
мира.
This
fatal
love
was
like
poison
right
from
the
start
Эта
роковая
любовь
была
словно
яд
с
самого
начала.
Hate
and
love
Ненависть
и
любовь,
World's
apart
Два
разных
мира.
This
fatal
love
was
like
poison
right
from
the
start
Эта
роковая
любовь
была
словно
яд
с
самого
начала.
Light
and
Dark
Свет
и
тьма,
World′s
apart
Два
разных
мира.
This
fatal
love
was
like
poison
right
from
the
start
Эта
роковая
любовь
была
словно
яд
с
самого
начала.
October
and
April
Октябрь
и
Апрель.
October
and
April
Октябрь
и
Апрель.
October
and
April
Октябрь
и
Апрель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eero Heinonen, Aki Hakala, Pauli Rantasalmi, Lauri Yloenen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.