Paroles et traduction The Rasmus feat. Joakim Molitor - Paradise - Joakim Molitor Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradise - Joakim Molitor Remix
Рай - ремикс Joakim Molitor
I′m
dead,
but
I'm
living
Я
мертв,
но
я
живу,
I
play
the
part
I′ve
been
given
Играю
роль,
что
мне
дана.
Still
kicked
out
of
heaven
Всё
ещё
изгнанник
из
рая,
I'm
into
nothing
new
Мне
ничего
не
ново.
Every
day
is
a
battle
Каждый
день
— это
битва,
I
made
a
deal
with
the
devil
Я
заключил
сделку
с
дьяволом,
And
now
I'm
deep
into
trouble
И
теперь
я
в
беде
по
уши.
I
was
trying
to
find
a
better
way
but
every
day′s
the
same
Я
пытался
найти
путь
получше,
но
каждый
день
один
и
тот
же.
I′m
trying
to
break
the
numbness
and
it's
driving
me
insane
Я
пытаюсь
пробить
оцепенение,
и
это
сводит
меня
с
ума.
You
could
be
my
saviour,
you
could
be
just
what
I
need
Ты
могла
бы
быть
моим
спасением,
ты
могла
бы
быть
именно
тем,
что
мне
нужно.
So
I
lay
down
and
pray
for
something
better
Поэтому
я
лежу
и
молюсь
о
чем-то
лучшем.
Go
ahead
and
leave
me
paralyzed
Давай,
оставь
меня
парализованным,
There′s
nothing
left
to
sacrifice
Мне
больше
нечего
приносить
в
жертву.
In
hell
I'm
shooting
paradise
В
аду
я
целюсь
в
рай,
I′m
ready
so
I'll
close
my
eyes
Я
готов,
поэтому
я
закрываю
глаза.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай,
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
It′s
gonna
hurt
but
I'm
ready
Будет
больно,
но
я
готов,
It's
clear
where
I′m
heading
Ясно,
куда
я
иду.
Don′t
call
paramedics
Не
вызывай
скорую,
I'm
into
nothing
new
Мне
ничего
не
ново.
I′ll
be
gone
in
a
minute
Я
исчезну
через
минуту,
I'm
not
afraid
to
admit
it
Я
не
боюсь
признаться,
So
wrong
but
I
love
it
Так
неправильно,
но
мне
это
нравится.
I
was
trying
to
find
a
better
way
but
every
day′s
the
same
Я
пытался
найти
путь
получше,
но
каждый
день
один
и
тот
же.
I'm
trying
to
break
the
numbness
and
it′s
driving
me
insane
Я
пытаюсь
пробить
оцепенение,
и
это
сводит
меня
с
ума.
You
could
be
my
saviour,
you
could
be
just
what
I
need
Ты
могла
бы
быть
моим
спасением,
ты
могла
бы
быть
именно
тем,
что
мне
нужно.
So
I
lay
down
and
pray
for
something
better
Поэтому
я
лежу
и
молюсь
о
чем-то
лучшем.
Go
ahead
and
leave
me
paralyzed
Давай,
оставь
меня
парализованным,
There's
nothing
left
to
sacrifice
Мне
больше
нечего
приносить
в
жертву.
In
hell
I'm
shooting
paradise
В
аду
я
целюсь
в
рай,
I′m
ready
so
I′ll
close
my
eyes
Я
готов,
поэтому
я
закрываю
глаза.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай,
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
I
made
a
deal
with
the
devil
Я
заключил
сделку
с
дьяволом,
Every
day
is
a
battle
Каждый
день
— это
битва,
Every
day
is
a
battle
Каждый
день
— это
битва,
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
I
made
a
deal
with
the
devil
Я
заключил
сделку
с
дьяволом,
Every
day
is
a
battle
Каждый
день
— это
битва,
Every
day
is
a
battle
Каждый
день
— это
битва,
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай,
This
is
my
paradise
Это
мой
рай,
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauri Ylonen, Anton Segerstad, Pauli Rantasalmi, Linnea Deb, Joy Deb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.