Paroles et traduction The Rasmus feat. Joakim Molitor - Paradise - Joakim Molitor Remix
I′m
dead,
but
I'm
living
Я
мертв,
но
я
жив.
I
play
the
part
I′ve
been
given
Я
играю
роль,
которую
мне
дали.
Still
kicked
out
of
heaven
По-прежнему
вышвырнут
из
рая.
I'm
into
nothing
new
Я
не
увлекаюсь
ничем
новым.
Every
day
is
a
battle
Каждый
день-это
битва.
I
made
a
deal
with
the
devil
Я
заключил
сделку
с
дьяволом.
And
now
I'm
deep
into
trouble
И
теперь
у
меня
большие
неприятности.
I
was
trying
to
find
a
better
way
but
every
day′s
the
same
Я
пытался
найти
лучший
способ
но
каждый
день
одно
и
то
же
I′m
trying
to
break
the
numbness
and
it's
driving
me
insane
Я
пытаюсь
избавиться
от
оцепенения,
и
это
сводит
меня
с
ума.
You
could
be
my
saviour,
you
could
be
just
what
I
need
Ты
мог
бы
быть
моим
спасителем,
ты
мог
бы
быть
именно
тем,
что
мне
нужно.
So
I
lay
down
and
pray
for
something
better
Поэтому
я
ложусь
и
молюсь
о
чем-то
лучшем.
Go
ahead
and
leave
me
paralyzed
Давай,
оставь
меня
парализованным.
There′s
nothing
left
to
sacrifice
Больше
нечем
жертвовать.
In
hell
I'm
shooting
paradise
В
аду
я
стреляю
в
рай.
I′m
ready
so
I'll
close
my
eyes
Я
готова,
поэтому
закрою
глаза.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
It′s
gonna
hurt
but
I'm
ready
Будет
больно
но
я
готова
It's
clear
where
I′m
heading
Ясно,
куда
я
направляюсь.
Don′t
call
paramedics
Не
вызывайте
скорую.
I'm
into
nothing
new
Я
не
увлекаюсь
ничем
новым.
I′ll
be
gone
in
a
minute
Я
уйду
через
минуту.
I'm
not
afraid
to
admit
it
Я
не
боюсь
признаться
в
этом.
So
wrong
but
I
love
it
Так
неправильно
но
мне
это
нравится
I
was
trying
to
find
a
better
way
but
every
day′s
the
same
Я
пытался
найти
лучший
способ
но
каждый
день
одно
и
то
же
I'm
trying
to
break
the
numbness
and
it′s
driving
me
insane
Я
пытаюсь
избавиться
от
оцепенения,
и
это
сводит
меня
с
ума.
You
could
be
my
saviour,
you
could
be
just
what
I
need
Ты
мог
бы
быть
моим
спасителем,
ты
мог
бы
быть
именно
тем,
что
мне
нужно.
So
I
lay
down
and
pray
for
something
better
Поэтому
я
ложусь
и
молюсь
о
чем-то
лучшем.
Go
ahead
and
leave
me
paralyzed
Давай,
оставь
меня
парализованным.
There's
nothing
left
to
sacrifice
Больше
нечем
жертвовать.
In
hell
I'm
shooting
paradise
В
аду
я
стреляю
в
рай.
I′m
ready
so
I′ll
close
my
eyes
Я
готова,
поэтому
закрою
глаза.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
I
made
a
deal
with
the
devil
Я
заключил
сделку
с
дьяволом.
Every
day
is
a
battle
Каждый
день-это
битва.
Every
day
is
a
battle
Каждый
день-это
битва.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
I
made
a
deal
with
the
devil
Я
заключил
сделку
с
дьяволом.
Every
day
is
a
battle
Каждый
день-это
битва.
Every
day
is
a
battle
Каждый
день-это
битва.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
This
is
my
paradise
Это
мой
рай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauri Ylonen, Anton Segerstad, Pauli Rantasalmi, Linnea Deb, Joy Deb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.