Paroles et traduction The Rasmus - Jailer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
please,
would
you
please
help
Mr.
Jailer
Не
могли
бы
вы,
не
могли
бы
вы
помочь,
госпожа
Тюремщица?
I
better
get
out
of
this
place
and
soon
Мне
бы
выбраться
отсюда,
и
побыстрее.
Don′t
know
how
to
sleep
at
night,
yeah
you
say
it's
alright
Не
знаю,
как
спать
по
ночам,
да,
вы
говорите,
что
всё
в
порядке,
But
it′s
not,
no
no
no
no
Но
это
не
так,
нет,
нет,
нет,
нет.
You
know,
I'm
a
little
bit
scared
of
yo
Знаете,
я
немного
боюсь
вас.
Well
it's
a
fact,
well
it′s
a
real
fact
Ну,
это
факт,
это
действительно
факт,
That
just
about
every
guy
in
this
prison
hates
me
Что
почти
каждый
парень
в
этой
тюрьме
ненавидит
меня.
C′mon,
give
me
the
key
set
me
free,
set
me
free
Давайте,
дайте
мне
ключи,
освободите
меня,
освободите
меня.
You
know
me,
you
know
me,
ha
Вы
меня
знаете,
вы
меня
знаете,
ха.
You
don't
have
to
be
sorry,
you
just
listen
to
my
story
Вам
не
нужно
извиняться,
просто
выслушайте
мою
историю.
I
would
never
hurt
ya,
I
would
never
touch
ya,
with
my
finger
Я
бы
никогда
не
причинил
вам
вреда,
я
бы
никогда
не
тронул
вас
и
пальцем.
I
will
leave
your
family
alone,
I
will
never
pull
a
dog′s
tail
Я
оставлю
вашу
семью
в
покое,
я
никогда
не
буду
дёргать
собак
за
хвост.
I
will
never
come
back
Я
никогда
не
вернусь.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Imagine
yourself
in
this
cell,
in
this
situation
Представьте
себя
в
этой
камере,
в
этой
ситуации.
You
don't
care,
you
don′t
see
things,
yeah
Вам
всё
равно,
вы
не
видите,
да.
How
would
you
react,
if
you
were
me?
Would
you
like
to
be
free?
Как
бы
вы
отреагировали,
если
бы
были
на
моём
месте?
Хотели
бы
вы
быть
свободным?
Hey,
you
have
got
a
key
to
the
lock
of
my
door
Эй,
у
вас
есть
ключ
от
замка
моей
двери.
Together,
we
can
make
things
better
Вместе
мы
можем
всё
исправить.
If
you
wanna
do
something
good,
let
me
go
back
to
the
hood
Если
вы
хотите
сделать
что-то
хорошее,
позвольте
мне
вернуться
в
свой
район,
With
my
men
К
моим
парням.
Oh
God,
that
I
miss
them
Боже,
как
я
по
ним
скучаю.
I'll
get
back
to
the
picture
Я
вернусь
к
прежней
жизни.
See
my
homies
again
Снова
увижу
своих
корешей.
I'll
be
good
by
my
nature
Я
буду
хорошим,
это
моя
природа.
Please
Mr.
Jailer,
Mr.
Failer
whatever
ah
Пожалуйста,
госпожа
Тюремщица,
госпожа
Неудачница,
как
угодно,
ах.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Вы
когда-нибудь
почувствуете
то
же,
что
и
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): the rasmus
Album
Playboys
date de sortie
29-04-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.