Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, What A Beautiful Morning
Oh, welch ein schöner Morgen
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Ein
heller
goldener
Dunst
liegt
über
der
Wiese,
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Ein
heller
goldener
Dunst
liegt
über
der
Wiese,
The
corn
is
as
high
as
an
elephant's
eye,
Der
Mais
ist
so
hoch
wie
das
Auge
eines
Elefanten,
An'
it
looks
like
its
climbin'
clear
up
to
the
sky.
Und
es
sieht
aus,
als
klettert
er
geradewegs
zum
Himmel
hinauf.
Oh
what
a
beautiful
morning,
Oh,
welch
ein
schöner
Morgen,
Oh
what
a
beautiful
day,
Oh,
welch
ein
schöner
Tag,
I've
got
a
wonderful
feeling,
Ich
hab'
ein
wundervolles
Gefühl,
Everything's
going
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
All
the
cattle
are
standing
like
statues,
All
das
Vieh
steht
da
wie
Statuen,
All
the
cattle
are
standing
like
statues,
All
das
Vieh
steht
da
wie
Statuen,
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by.
Sie
drehen
ihre
Köpfe
nicht,
wenn
sie
mich
vorbeireiten
sehen.
But
a
little
brown
mav'rick
is
winking
her
eye.
Aber
ein
kleines
braunes
Kalb
zwinkert
mir
mit
dem
Auge
zu.
Oh
what
a
beautiful
morning,
Oh,
welch
ein
schöner
Morgen,
Oh
what
a
beautiful
day,
Oh,
welch
ein
schöner
Tag,
I've
got
a
wonderful
feeling,
Ich
hab'
ein
wundervolles
Gefühl,
Everything's
going
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music,
Alle
Geräusche
der
Erde
sind
wie
Musik,
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music,
Alle
Geräusche
der
Erde
sind
wie
Musik,
The
breeze
is
so
busy
it
don't
miss
a
tree,
Die
Brise
ist
so
beschäftigt,
sie
lässt
keinen
Baum
aus,
And
an
ol'
Weepin'
Willer
is
laughin'
at
me.
Und
'ne
alte
Trauerweide
lacht
mir
zu.
Oh
what
a
beautiful
morning,
Oh,
welch
ein
schöner
Morgen,
Oh
what
a
beautiful
day,
Oh,
welch
ein
schöner
Tag,
I've
got
a
wonderful
feeling,
Ich
hab'
ein
wundervolles
Gefühl,
Everything's
going
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
Oh
what
a
beautiful
day
Oh,
welch
ein
schöner
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.