Paroles et traduction The Rat Pack - Cheek to Cheek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheek to Cheek
Щека к щеке
Heaven,
I′m
in
heaven
Рай,
я
в
раю,
And
my
heart
beats
so
that
I
can
hardly
speak
И
мое
сердце
бьется
так,
что
я
едва
могу
говорить.
And
I
seem
to
find
the
happiness
I
seek
И,
кажется,
я
нахожу
счастье,
которое
ищу,
When
were
out
together
dancing
cheek
to
cheek
Когда
мы
вместе
танцуем,
щека
к
щеке.
Heaven,
I'm
in
heaven
Рай,
я
в
раю,
And
the
cares
that
hung
around
me
through
the
week
И
заботы,
висевшие
надо
мной
всю
неделю,
Seem
to
vanish
like
a
gamblers
lucky
streak
Кажутся,
исчезают,
как
счастливая
полоса
игрока,
When
were
out
together
dancing
(swinging)
cheek
to
cheek
Когда
мы
вместе
танцуем
(кружимся)
щека
к
щеке.
Oh
I
love
to
climb
a
mountain
О,
я
люблю
взбираться
на
гору
And
reach
the
highest
peak
И
достигать
самой
высокой
вершины,
But
it
doesnt
thrill
(boot)
me
half
as
much
Но
это
не
волнует
меня
и
наполовину
так,
As
dancing
cheek
to
cheek
Как
танец
щека
к
щеке.
Oh
I
love
to
go
out
fishing
О,
я
люблю
ходить
на
рыбалку
In
a
river
or
a
creek
В
реку
или
ручей,
But
I
dont
enjoy
it
half
as
much
Но
я
не
наслаждаюсь
этим
и
наполовину
так,
As
dancing
cheek
to
cheek
Как
танцем
щека
к
щеке.
(Come
on
and)
dance
with
me
(Давай)
потанцуй
со
мной,
I
want
my
arm(s)
about
you
Я
хочу,
чтобы
мои
руки
были
вокруг
тебя,
That
(those)
charm(s)
about
you
Это
(твое)
очарование
Will
carry
me
through...
Пронесет
меня
сквозь...
(Right
up)
to
heaven,
I′m
in
heaven
(Прямо
в)
рай,
я
в
раю,
And
my
heart
beats
so
that
I
can
hardly
speak
И
мое
сердце
бьется
так,
что
я
едва
могу
говорить.
And
I
seem
to
find
the
happiness
I
seek
И,
кажется,
я
нахожу
счастье,
которое
ищу,
When
were
out
together
dancing,
out
together
dancing
(swinging)
Когда
мы
вместе
танцуем,
вместе
танцуем
(кружимся),
Out
together
dancing
cheek
to
cheek
Вместе
танцуем
щека
к
щеке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.