The Rat Pack - Mistletoe and Holly (2002 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rat Pack - Mistletoe and Holly (2002 Remaster)




Mistletoe and Holly (2002 Remaster)
Омела и падуб (ремастер 2002)
Oh, by gosh, by golly
О, клянусь, ей-богу,
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и падуба,
Tasty pheasants, Christmas presents
Вкусные фазаны, рождественские подарки,
Countrysides covered with snow
Сельская местность покрыта снегом.
Oh, by gosh, by jingle
О, клянусь, звенит колокольчик,
It's time for carols and Kris Kringle
Время для колядок и Санта Клауса,
Overeating, merry greetings
Переедание, веселые поздравления
From relatives you don't know
От родственников, которых ты не знаешь.
Then comes that big night
Затем наступает та самая большая ночь,
Giving the tree the trim
Украшение ёлки,
You'll hear voices by starlight
Ты услышишь голоса при свете звезд,
Singing a Yuletide hymn
Поющие рождественский гимн.
Oh, by gosh, by golly
О, клянусь, ей-богу,
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и падуба,
Fancy ties an' granny's pies
Красивые галстуки и бабушкины пироги,
An' folks stealin' a kiss or two
И люди крадут поцелуй или два,
As they whisper, "Merry Christmas" to you
Шепча тебе: Рождеством!".
Oh, by gosh, by golly
О, клянусь, ей-богу,
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и падуба,
Fancy ties an' granny's pies
Красивые галстуки и бабушкины пироги,
An' folks stealin' a kiss or two
И люди крадут поцелуй или два,
As they whisper, "Merry Christmas" to you
Шепча тебе: Рождеством!".





Writer(s): Sanicola, Sinatra, Stanford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.