Paroles et traduction The Ray Charles Singers - Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! - Remastered
Oh
the
weather
outside
is
frightful
О
погода
на
улице
просто
ужасная
But
the
fire
is
so
delightful
Но
огонь
так
восхитителен!
And
since
we've
no
place
to
go
И
поскольку
нам
некуда
идти
...
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
It
doesn't
show
signs
of
stopping
Он
не
показывает
признаков
остановки.
And
I
bought
some
corn
for
popping
И
я
купил
немного
кукурузы
для
попкорна.
The
lights
are
turned
way
down
low
Свет
приглушен.
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
When
we
finally
kiss
goodnight
Когда
мы
наконец
поцелуемся
на
ночь
...
How
I'll
hate
going
out
in
the
storm
Как
же
я
ненавижу
выходить
в
шторм!
But
if
you
really
hold
me
tight
Но
если
ты
действительно
крепко
обнимешь
меня
...
All
the
way
home
I'll
be
warm
Всю
дорогу
домой
мне
будет
тепло.
The
fire
is
slowly
dying
Огонь
медленно
угасает.
And
my
dear
we're
still
goodbye-ing
И,
дорогая,
мы
все
еще
прощаемся.
But
as
long
as
you
love
me
so
Но
пока
ты
так
любишь
меня
...
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
When
we
finally
kiss
goodnight
Когда
мы
наконец
поцелуемся
на
ночь
...
How
I'll
hate
going
out
in
the
storm
Как
же
я
ненавижу
выходить
в
шторм!
But
if
you
really
hold
me
tight
Но
если
ты
действительно
крепко
обнимешь
меня
...
All
the
way
home
I'll
be
warm
Всю
дорогу
домой
мне
будет
тепло.
Oh
the
fire
is
slowly
dying
О,
огонь
медленно
угасает.
And
my
dear
we're
sitll
goodbye-ing
И,
дорогая
моя,
мы
сидим
и
прощаемся.
But
as
long
as
you
love
me
so
Но
пока
ты
так
любишь
меня
...
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
Let
is
snow,
let
it
snow,
let
it
snoooow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Sammy Cahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.