The Ray Conniff Singers - Sounds of Silence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Ray Conniff Singers - Sounds of Silence




Sounds of Silence
Звуки тишины
Hello darkness, my old friend
Привет, мрак, мой старый друг,
I've come to talk with you again
Я пришёл поговорить с тобой опять,
Because a vision softly creeping
Ведь видение, тихонько подкравшись,
Left its seeds while I was sleeping
Посадило свои семена, пока я спал,
And the vision that was planted in my brain
И видение, что в мозгу моём засело,
Still remains
Всё ещё живо
Within the sound of silence
Среди звуков тишины.
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах бродил я одиноко
Narrow streets of cobblestone
По узким улочкам мощёным,
'Neath the halo of a street lamp
Под ореолом уличного фонаря
I turned my collar to the cold and damp
Я поднял воротник, спасаясь от холода и сырости,
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Когда мои глаза пронзила вспышка неонового света,
That split the night
Что ночь прорезала
And touched the sound of silence
И коснулась звуков тишины.
And in the naked light I saw
И в свете голом увидал я
Ten thousand people, maybe more
Десять тысяч человек, а может, больше,
People talking without speaking
Людей, что говорят, но не произносят,
People hearing without listening
Людей, что слышат, но не слушают,
People writing songs that voices never share
Людей, что пишут песни, что голоса не поют,
No one dared
Никто не смел
Disturb the sound of silence
Нарушить звуки тишины.
"Fools" said I, "You do not know
"Глупцы", - сказал я, - "Вы не знаете,
Silence like a cancer grows
Что тишина, как рак, растёт.
Hear my words that I might teach you
Внемлите моим словам, дабы я мог вас научить,
Take my arms that I might reach you"
Возьмите меня за руку, дабы я мог вас достичь",
But my words like silent raindrops fell
Но мои слова, как беззвучные капли дождя, упали
And echoed in the wells of silence
И эхом раздались в колодцах тишины.
And the people bowed and prayed
И люди склонились, молясь
To the neon god they made
Неоновому богу, что создали,
And the sign flashed out its warning
И знак мигал, предупреждая,
In the words that it was forming
Словами, что он складывал.
And the sign said, "The words of the prophets
И гласил тот знак: "Слова пророков
Are written on the subway walls
Написаны на стенах метро,
And tenement halls
И в грязных закоулках,
And whispered in the sounds of silence
И прошептаны в звуках тишины.





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.