Paroles et traduction The Ready Set - Carry Me Home
I
feel
on
top
of
the
world
Я
чувствую
себя
на
вершине
мира.
Across
the
bar
saw
my
ex-best
girl
Через
барную
стойку
я
увидел
свою
бывшую
лучшую
девушку.
I
might
make
a
move,
I
might
make
amends
Я
мог
бы
сделать
шаг,
я
мог
бы
загладить
вину.
So
I
told
her
this:
Поэтому
я
сказал
ей
следующее:
I've
got
a
lot
on
my
mind
and
У
меня
много
всего
на
уме.
Got
you
a
drink
if
you'd
like
to
go
Я
принесла
тебе
выпить,
если
хочешь
пойти.
Baby
let's
roll,
can
I
come
home?
Детка,
давай
прокатимся,
можно
я
вернусь
домой?
Then
she
said
Потом
она
сказала:
"Shut
up,
don't
you
speak
"Заткнись,
не
смей
говорить!"
You
do
this
to
me
every
week
Ты
делаешь
это
со
мной
каждую
неделю.
And
I
won't
carry
you
home,
carry
you
home"
И
я
не
понесу
тебя
домой,
не
понесу
тебя
домой.
Oh
girl
you
got
me
so
fucked
up
О,
девочка,
ты
так
меня
испортила.
That
I
could
run
around
the
world
Что
я
мог
бы
обежать
весь
мир,
But
I
won't,
so
carry
me
home
но
я
этого
не
сделаю,
так
что
Отвези
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
Saying
words,
don't
know
what
they
mean
Произнося
слова,
я
не
знаю,
что
они
значат.
But
I
know
you
belong
with
me
Но
я
знаю,
что
ты
принадлежишь
мне.
I
think
I
better
slow
down
Думаю,
мне
лучше
притормозить.
Slow
it
down
(or
not)
Притормози
(или
нет).
She's
like
"Don't
come
around"
Она
такая:
"Не
подходи
ко
мне".
And
I
should
just
be
alone
И
я
просто
должна
быть
одна.
I
know
you're
making
a
joke
Я
знаю,
что
ты
шутишь.
I'm
coming
back
home
Я
возвращаюсь
домой.
Then
she
said
Потом
она
сказала:
"Shut
up,
don't
you
speak
"Заткнись,
не
смей
говорить!"
You
do
this
to
me
every
week
Ты
делаешь
это
со
мной
каждую
неделю.
And
I
won't
carry
you
home,
carry
you
home"
И
я
не
понесу
тебя
домой,
не
понесу
тебя
домой.
Oh
girl
you
got
me
so
fucked
up
О,
девочка,
ты
так
меня
испортила.
That
I
could
run
around
the
world
Что
я
мог
бы
обежать
весь
мир,
But
I
won't,
so
carry
me
home
но
я
этого
не
сделаю,
так
что
Отвези
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
Lovestruck
Без
ума
от
любви
I'm
oblivious,
oh
yes
you
know
Я
ничего
не
замечаю,
О
да,
ты
же
знаешь
For
you
I
don't
mind
making
a
fool
of
myself
Ради
тебя
я
не
против
выставить
себя
дураком.
It
goes
a
lot
like
this
Все
происходит
примерно
так
I've
got
plans
and
a
feeling
У
меня
есть
планы
и
предчувствие.
It's
no
ordinary
evening
Это
необычный
вечер.
No,
I'm
on
a
roll,
I'm
coming
back
home
Нет,
я
в
ударе,
я
возвращаюсь
домой.
Then
she
said
Потом
она
сказала:
"Shut
up,
don't
you
speak
"Заткнись,
не
смей
говорить!"
You
do
this
to
me
every
week
Ты
делаешь
это
со
мной
каждую
неделю.
And
I
won't
carry
you
home,
carry
you
home"
И
я
не
понесу
тебя
домой,
не
понесу
тебя
домой.
Oh
girl
you
got
me
so
fucked
up
О,
девочка,
ты
так
меня
испортила.
That
I
could
run
around
the
world
Что
я
могу
обежать
весь
мир.
But
I
won't,
so
carry
me
home
Но
я
не
буду,
так
что
Отвези
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
Then
she
said
Потом
она
сказала:
"Shut
up,
don't
you
speak
"Заткнись,
не
смей
говорить!"
You
do
this
to
me
every
week
Ты
делаешь
это
со
мной
каждую
неделю.
And
I
won't
carry
you
home,
carry
you
home"
И
я
не
понесу
тебя
домой,
не
понесу
тебя
домой.
Oh
girl
you
got
me
so
fucked
up
О,
девочка,
ты
так
меня
испортила.
That
I
could
run
around
the
world
Что
я
мог
бы
обежать
весь
мир,
But
I
won't,
so
carry
me
home
но
я
этого
не
сделаю,
так
что
Отвези
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
But
I
won't,
so
carry
me
home
Но
я
не
буду,
так
что
Отвези
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
But
I
won't,
so
carry
me
home
Но
я
не
буду,
так
что
Отвези
меня
домой.
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Witzigreuter Jordan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.