The Ready Set - Freakin' Me Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Ready Set - Freakin' Me Out




Hey I'd like to stay a little longer,
Эй, я бы хотел остаться еще немного.
Though I wouldn't want to come off like a hope-monger and,
Хотя я не хотел бы выглядеть торговцем надеждами и...
Hey ain't it strange when you get the joke the next day?
Эй, разве это не странно, когда ты получаешь шутку на следующий день?
Well we danced alone
Мы танцевали одни.
While everyone cashed out,
Пока все снимали наличные,
Told me that you insist
Сказал мне, что ты настаиваешь.
And we got the last song stuck in our heads
И последняя песня застряла у нас в голове.
It goes a little like this
Это звучит примерно так
Blame it on the wine, the night
Вини во всем вино, ночь.
We were talkin' till dawn
Мы так болтали до рассвета,
Like that you had me down for the count
что ты свалил меня на колени.
Never thought you'd make a move
Никогда не думал, что ты сделаешь шаг.
Out of the blue
Из ниоткуда
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
Oh I love (I love)
О, я люблю люблю).
The way (the way)
The way (the way)
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
Hey I bet they never saw it comin'
Эй, держу пари, они этого не предвидели.
Thinkin' what could be the harm in passin' out with shoes on
Думаю, что может быть плохого в том, чтобы вырубиться в ботинках
Strange, all those films from the 80s end this way
Странно, но все эти фильмы 80-х заканчиваются именно так
Where we danced alone while
Где мы танцевали в одиночестве.
Everyone cashed out
Все обналичились.
Come on now I insist
Ну же я настаиваю
And we'll get the last song stuck in our heads
И последняя песня застрянет у нас в голове.
It goes a little like this
Это звучит примерно так
Blame it on the wine, the night
Вини во всем вино, ночь.
We were talkin' till dawn
Мы так болтали до рассвета,
Like that you had me down for the count
что ты свалил меня на колени.
Never thought you'd make a move
Никогда не думал, что ты сделаешь шаг.
Out of the blue
Из ниоткуда
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
Oh I love (I love)
О, я люблю люблю).
The way (the way)
The way (the way)
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
Oh I love (I love)
О, я люблю люблю).
The way (the way you freak me out)
То, как (то, как ты выводишь меня из себя)
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
So don't stop, don't stop
Так что не останавливайся, не останавливайся.
Ooh you caught me off guard
О ты застал меня врасплох
Don't stop
Не останавливайся,
I love the way, the way you don't stop
мне нравится, как ты не останавливаешься.
Don't stop
Не останавливайся!
Ooh you caught me off guard
О ты застал меня врасплох
Don't stop
Не останавливайся,
I love the way you're freakin' me out
мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
Dancin' alone while
Танцую в одиночестве, пока ...
Everyone's cashed out
Все обналичены.
Come on now I insist
Ну же я настаиваю
And we'll get the last song stuck in our heads
И последняя песня застрянет у нас в голове.
It goes a little like this
Это звучит примерно так
Blame it on the wine, the night
Вини во всем вино, ночь.
We were talkin' till dawn
Мы так болтали до рассвета,
Like that you had me down for the count
что ты свалил меня на колени.
Never thought you'd make a move
Никогда не думал, что ты сделаешь шаг.
Out of the blue
Из ниоткуда
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
Oh I love (I love)
О, я люблю люблю).
The way (the way you freak me out)
То, как (то, как ты выводишь меня из себя)
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
(Freakin' me out)
(Выводит меня из себя)
Oh I love (I love)
О, я люблю люблю).
The way (the way you freak me out)
То, как (то, как ты выводишь меня из себя)
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.
I love the way you're freakin' me out
Мне нравится, как ты выводишь меня из себя.





Writer(s): Witzigreuter Jordan, Kirkpatrick Ian Eric, Camp Greg, Moran Josh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.