The Real - จินตนาการ - traduction des paroles en allemand

จินตนาการ - The Realtraduction en allemand




จินตนาการ
Fantasie
จินตนาการ ฉันกับเธอเรารักกัน
Fantasie, du und ich, wir lieben uns.
อืม มันพอเริ่มมีแสงส่องทาง
Hmm, da beginnt ein Lichtstrahl den Weg zu leuchten.
และพอฟ้าก็จางคุณก็จางหายไป
Und wenn der Himmel verblasst, verschwindest auch du.
จินประนีความฝัน ผมผูกพันธ์กับยามวิกาล
Fantasie-Traum, ich bin verbunden mit der tiefen Nacht.
ความเป็นจริงช่างทรมาน เก็บคุณไว้ในจินตนาการ
Die Realität ist so quälend, ich behalte dich in meiner Fantasie.
ผมมองตาคุณ คุณไม่หลบตาผม
Ich sehe dir in die Augen, du weichst meinem Blick nicht aus.
คุณอยู่บนนู้น ผมเดินอยู่บนถนน
Du bist da oben, ich gehe auf der Straße.
เหมือนดอกฟ้ากับราชสีห์ในไพรสน
Wie eine Himmelsblume und der Löwenkönig im Kiefernwald.
เราได้เดินไปหา และซัดคุณให้สาสม
Wir gingen aufeinander zu, und ich nahm dich leidenschaftlich.
ในแสงสลัวมีเพียงเราสองผมคุณสยาย
Im Dämmerlicht nur wir beide, dein Haar offen.
บุหรี่คนละตัวกับแสงแดดยามสาย
Jeder eine Zigarette, mit dem späten Morgensonnenlicht.
ผมลืมถามชื่อเลยไม่ได้ขอเบอร์เลยไม่ได้แอดไลน์
Ich vergaß nach deinem Namen zu fragen, bekam keine Nummer, kein Line-Kontakt.
ฟ้าดินเป็นพยานคืนบาปหญิงชาย
Himmel und Erde sind Zeugen dieser sündigen Nacht zwischen Mann und Frau.
คุณอัพเฟซ so fuck love
Du postest auf Facebook "So fuck love".
ไร้ศรัทธาในความรัก สวย แสบ ซ่า ซุกซน
Kein Glaube an die Liebe. Schön, bissig, frech, verspielt.
เลยมีคนมากดเป็นร้อยเป็นไลค์
Deshalb bekommst du hunderte Likes.
ไอ้เกรียนแม่ง subscribe ไม่มีใครรู้
Diese Trolle abonnieren, niemand weiß es.
ว่าถ้า fuck she do ถึงไหน
Was sie beim "fuck she do" wirklich treibt.
แต่มากด comment แล้วใครได้กดเธอไว้
Aber sie kommentieren nur, wer hat dich wirklich gehabt?
Fuck แดดฟ้าสาง แยกทาง กูระยำ
Fuck, Morgendämmerung, Trennung, ich bin ein Mistkerl.
แต่ความทรงจำแม่งงดงาม รักพิการพ้นไป
Aber die Erinnerung ist verdammt schön. Eine verkrüppelte Liebe ist vorbei.
และค่อยเจอกันใหม่ จินตนาการ
Und wir sehen uns wieder, in der Fantasie.
จินตนาการ ฉันกับเธอเรารักกัน
Fantasie, du und ich, wir lieben uns.
อืม มันพอเริ่มมีแสงส่องทาง
Hmm, da beginnt ein Lichtstrahl den Weg zu leuchten.
และพอฟ้าก็จางคุณก็จางหายไป
Und wenn der Himmel verblasst, verschwindest auch du.
จินประนีความฝัน ผมผูกพันธ์กับยามวิกาล
Fantasie-Traum, ich bin verbunden mit der tiefen Nacht.
ความเป็นจริงช่างทรมาน เก็บคุณไว้ในจินตนาการ
Die Realität ist so quälend, ich behalte dich in meiner Fantasie.
ผมป่วยแม่งเจอกับยาดี
Ich war krank und traf auf gute Medizin.
ดั่งแสงสว่างได้เจอกับราตรี
Wie das Licht, das die Nacht trifft.
จนอยากจะร้องตะโกนออกไมโครโฟนว่าโทนาฟ
Ich möchte ins Mikrofon schreien 'Thonaf!'
ร้อนจนเป็นแผลพุพอง ถึง so strong ก็โดนคุณสต๊าฟ
Heiß bis zur Blasenbildung, selbst 'so strong', von dir wie gebannt.
ไม่หล่อไม่เหลาไม่ใช่ฝรั่งชื่อสตีฟ
Nicht gutaussehend, kein Westler namens Steve.
เข้าใกล้คุณกระซิบเข้าต่างหูระยิบ
Dir nahekommen, ins funkelnde Ohrring flüstern.
กระซิบ slowing rime
Flüstere 'slowing rhyme'.
แต่งตัวเหมือนนิโกล เรื่องกลอนผมนิพพาน
Gekleidet wie Nicole(?), im Reimen bin ich im Nirvana.
อยากจะ take care คุณซัก all day all night
Möchte mich um dich kümmern, all day, all night.
ลองเอาตาคุณไว้มอง hold your arm but still soco
Versuche, deinen Blick zu halten, halte deinen Arm, aber immer noch 'soco'.
เป็นของเราซะดี ไม่ต้องมานั่งโกหก
Sei einfach mein, hör auf zu lügen.
เธอลุกขึ้นจะเตียง so what
Sie steht vom Bett auf, 'so what'.
สายตาเธอว่างเปล่าทั้งที่ได้ข่าวว่า so hot
Ihr Blick ist leer, obwohl man hört, sie sei 'so hot'.
จึงไม่แปลกใจที่เธอจากไปไม่ลา
Kein Wunder also, dass sie ohne Abschied ging.
ได้แค่ร่างกายแต่ว่าหัวใจไม่มา
Ich bekam nur den Körper, aber das Herz kam nicht mit.
จินตนาการ ฉันกับเธอเรารักกัน
Fantasie, du und ich, wir lieben uns.
อืม มันพอเริ่มมีแสงส่องทาง
Hmm, da beginnt ein Lichtstrahl den Weg zu leuchten.
และพอฟ้าก็จางคุณก็จางหายไป
Und wenn der Himmel verblasst, verschwindest auch du.
จินประนีความฝัน ผมผูกพันธ์กับยามวิกาล
Fantasie-Traum, ich bin verbunden mit der tiefen Nacht.
ความเป็นจริงช่างทรมาน เก็บคุณไว้ในจินตนาการ
Die Realität ist so quälend, ich behalte dich in meiner Fantasie.
คืนนี้ มันยังคงมีร่องลอยของเรา
Diese Nacht trägt noch unsere Spuren.
เหมือนเธอบังคับเราด้วยจอยเราก็มีจอยของเรา
Als steuerst du uns mit einem Joystick, wir haben auch unser eigenes Vergnügen.
ต่างคนประสิทธิ์ประสาทในห้วงคำนึงนึกคิด
Jeder verloren im Gedankenraum des anderen.
ไม่ต้องไปติดประกาศ
Keine Notwendigkeit, es öffentlich zu machen.
เปรียบเป็นหนังสือที่เราไม่อยากจะพลาดอ่าน
Vergleichbar mit einem Buch, das wir nicht verpassen wollen zu lesen.
อย่าถือสาสถานการณ์ที่คาดต่าง
Nimm die anders erwartete Situation nicht übel.
ในห้วงเวลาที่จับขาเธอพาดหว่าง
In dem Moment, als ich dein Bein über meine Hüfte legte.
มันเป็นช่วงเดียวกันกับที่เงาเราฟาดผ่าน
Es war derselbe Moment, als unsere Schatten sich trafen.
หนึ่งแมงเม่าที่รู้ตัวว่าไฟรน
Eine Motte, die weiß, dass das Feuer brennt.
คงไม่สะกิดดวงใจหากเธอคว้าใครไปควง
Es würde mein Herz wohl nicht berühren, wenn du dir jemand anderen zum Ausgehen schnappst.
ไม่มีร้อนใดได้เท่ากับไฟในทรวง
Keine Hitze ist wie das Feuer in der Brust.
แล้วจะนึกย้อนไปใยหากเราต่างใช้ใจตวง
Warum zurückblicken, wenn wir beide mit dem Herzen messen?
ยอมเป็นกรรมและให้เธอเป็นประธาน
Ich akzeptiere, das Objekt zu sein, und lasse dich das Subjekt sein.
ต่อให้เจ็บแหลบแสบเป็น 108 ประการ
Auch wenn es auf 108 Arten sticht und brennt.
ให้คืนสีหม่นนี้จงเป็นพยาน
Lass diese trübe Nacht Zeuge sein.
ว่าฉันกับเธอเคยลูบไล้กันในจินตนาการ
Dass du und ich uns in der Fantasie gestreichelt haben.
จินตนาการ ฉันกับเธอเรารักกัน
Fantasie, du und ich, wir lieben uns.
อืม มันพอเริ่มมีแสงส่องทาง
Hmm, da beginnt ein Lichtstrahl den Weg zu leuchten.
และพอฟ้าก็จางคุณก็จางหายไป
Und wenn der Himmel verblasst, verschwindest auch du.
จินประนีความฝัน ผมผูกพันธ์กับยามวิกาล
Fantasie-Traum, ich bin verbunden mit der tiefen Nacht.
ความเป็นจริงช่างทรมาน เก็บคุณไว้ในจินตนาการ
Die Realität ist so quälend, ich behalte dich in meiner Fantasie.





Writer(s): The Real


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.