The Real - รักคือ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Real - รักคือ




รักคือ
What is love
แต่ความรักคืออะไร
Baby, what is love
เฮ้ ฮะอะ ความรัก ความรัก ความรัก ความรัก เฮ้ ฮะ
Hey ha, love, love, love, love, hey ha
เฮ้ ฮะอะ ความรัก ความรัก ความรัก ความรัก เฮ้ ฮะ
Hey ha, love, love, love, love, hey ha
บทแรก รักไม่มีค่าตอบแทน แค่ต้องการความทรงจำ
Verse One: Baby, love has no compensation It only needs memories
ทำให้อายทำให้ She หน้าแดง ทุกวินาทีที่เดียวดายขอแค่ข้างกายมีหน้าแฟน
Makes her blush, makes her embarrassed Every second of loneliness, I just want to stay by her side
บ้างอยากมีที่พัก บ้างมักมากอยากมีค่าแรง
Some want a place to stay, some are greedy and want money
เธออิสระแต่ใจเจ็บดั่งค้อนตอกลงในตะปู
She's free but her heart hurts like a hammer hitting a nail
เธอทำทุกอย่างตามใจในขณะที่ผมนั่งบ่นอยู่ในสตู
She does everything she wants while I sit and complain in the studio
เปิดแอร์ พัดลมที่บ้านไม่เคยใช้สาย
Turn on the air conditioner, never use the fan at home
เธอยังไม่เข้านอนเอาตัวแลกเงินทองมาใช้จ่าย
She doesn't go to bed, she uses sex to get money to spend
แต่เธอก็มีหัวใจที่เต้นจังหวะเดียวกับเรา
But she also has a heart that beats the same rhythm as ours
ผมจึงอยู่ใกล้เฝ้าเธอหยั่งกับเงา
So I stay close to her like a shadow
กุมมือเธอเปิดเพลงจรรโลงโคลงกลอน
Holding her hand, playing songs, composing poems
เธอยิ้มเล็กๆแล้วประคองศรีษะเธอลงนอน ใช่
She smiles a little and then lays her head down to sleep, yeah
เธอตั้งครรภ์ควันออกจากธูปมาลูบลงดิน
She gets pregnant, the smoke from the incense sticks comes down to caress the ground
ผู้ชายบางคนแม่งก็ไม่ใช่คนจริง
Some men are not real men
เขาไม่เหมือนกับที่ได้ยินมา ผู้คนนินทา
He's not like what I hear, people gossip
เธอชิงชัง สายตาเธอสงสัยว่ารักคืออะไร
She despises, her eyes wonder what love is
รักคงเป็นดั่งเช่นพายุ ที่เข้ามาซัดสักพักก็ไป
Love must be like a storm, that comes in a flash and then goes away
หลงเหลือเอาไว้ แค่รอยนํ้าตา
Leaving behind, just tears
บ้างว่ารักเป็นเพียงแค่ลม หยุดพักนิรันดร์ที่ใครสักคน
Some say love is just the wind , stops forever at someone
ช่างไร้เหตุผล ความรักคือ
How unreasonable Love is
บทกลางคือเธอพยายามจะทำทุกอย่างเพื่อเขาคนนั้น
Middle Verse: She tries to do everything for him
ยอมทุกทางให้ลงมาลวนมาลามให้รบให้เร้าตรงนั้น
Willing to get down and dirty, to fight and scream, right there
เว้าตรงนี้ให้เว้าตรงนั้นเอาใจไปผูกกับเท้าคนนั้น
Let's talk about this here, let's talk about that there, give her heart to the soles of his feet
สุดท้ายเขาลาจากไปทิ้งไว้แต่เจ็บตรงนี้และก็ร้าวตรงนั้น
In the end, he leaves, leaving only pain here and wounds there
แรกเห็นรักเป็นเครื่องประดับหรือเต็มไปด้วยรหัส
At first sight, love is an ornament or full of codes
ให้ลองได้ค้นได้คว้าสุดท้ายก็ลาเป็นที่ประจักษ์
Try to find out, to grab it, in the end, it bids farewell, making it clear
ว่าถ้าไม่เจอคนที่เขาจะอยู่เพื่อกัน
That if you don't find someone who will stay for each other
ให้เก็บความทรงจำดีๆที่มีอยู่ทุกเมื่อและเชื่อวัน อะ
Keep the good memories that you have and believe in your every day Ah
ท่ามกลางพายุประทุในใจของฉันยังเชื่อว่า
Amidst the raging storms in my heart, I still believe that
ฆาตกรหัวใจไม่ได้เกิดเพื่อคิดแต่เกิดมาเพื่อฆ่า
Heartbreakers are not born to think but to kill
เขาอาจเปรียบผู้หญิงเหมือนเปลี่ยนเสื้อผ้า
He treats women like changing clothes
แต่อยากให้เธอระลึกเอาไว้ว่าเรือต้องลอยอยู่เพื่อท่า อะ
But I want her to remember that a ship must float to reach its destination
แค่เพียงเธอยอมให้รักเดินทางให้เธอลืม
Just let her allow love to travel, to make her forget
ไอวันเมื่อวานจากที่เคยหวานกันวางใจ
The day before yesterday, when we used to be sweet together, trust each other
สุดท้ายหากแม้ต้องแยกทางมันหรือทางใคร
In the end, even if we have to part ways, it's his or her way
ให้สิ่งนั้นสอนเราแทนหนังสือว่าความรักคืออะไร Yeah
Let it teach us instead of books what love is Yeah
รักคงเป็นดั่งเช่นพายุ ที่เข้ามาซัดสักพักก็ไป
Love must be like a storm, that comes in a flash and then goes away
หลงเหลือเอาไว้ แค่รอยนํ้าตา
Leaving behind, just tears
บ้างว่ารักเป็นเพียงแค่ลม หยุดพักนิรันดร์ที่ใครสักคน
Some say love is just the wind , stops forever at someone
ช่างไร้เหตุผล ความรักคือ
How unreasonable Love is
บทสุดท้ายรักคืออะไรตื่นเธอใฝ่ฝัน อระลึกที่เขานั้นขาดหาย
Last verse: Baby, what is love, wake her up and dream, remember what he lacks
รักเป็นดั่งสรวงสวรรค์ ผมเห็นใครและคนนั้นเสาะแสวงหา
Love is like heaven I see anyone and that person seeks and searches
ความรักช่างสวยงาม เธอพูดทั้งนํ้าตา
Love is so beautiful She talks through tears
หากรักคือรอยสัก เธอรักเขาด้วยเลือด
If love is a tattoo She loves him with blood
แต่ความงามที่คุณมองไม่เห็นถูกซ่อนเร้นในเรือนร่าง
But the beauty that you can't see is hidden beneath the body
สำหรับเธอเขาคือคนแรก สำหรับเขาเธอแค่ทางเลือก
For her he's the first one for him she's just an option
อีกคนนึงเป็นที่ปรึกษา นอกนั้นไม่เกี่ยวอย่าเสือก
Another one is a consultant, the rest don't matter, don't meddle
แล้วบอกว่าไม่เหงา ชีวิตแม่งโคตรเร้า
And says she's not lonely Life's so exciting
ร่างกายและวิญญาณเธอประเคนไว้ที่เขา
Her body and soul she dedicated to him
เชื่อมั่นในคำว่าเรา เชี่ยนั้นแม่งแค่จะเอา
Believing in the word "us,"damn that just means he wanted it
ไม่อยากพูดอะไรมากกับเรามันแค่เหงาที
Don't want to talk to us much, she's just lonelyyou see
รู้สึกดีทุกทีที่เธอมีความสุขสนุกสนาน
Feel good every time she's happy and having fun
คอยซับนํ้าตาให้เธอเวลาที่เธอระทมทรมาน
Wiping her tears for her when she's suffering
เธอจับมือผมเข้าไปสัมผัสตรงกลางใจ
She took my hand and touched my heart
เธอก็บอกว่ารู้ไหมครับว่ารักคืออะไร
She said do you know what love is
รักคงเป็นดั่งเช่นพายุ ที่เข้ามาซัดสักพักก็ไป
Love must be like a storm, that comes in a flash and then goes away
หลงเหลือเอาไว้ แค่รอยนํ้าตา
Leaving behind, just tears
บ้างว่ารักเป็นเพียงแค่ลม หยุดพักนิรันดร์ที่ใครสักคน
Some say love is just the wind , stops forever at someone
ช่างไร้เหตุผล ความรักคืออะไร
How unreasonable Love is
รักคือ (พายุ พายุ พายุ พายุ พายุ)
Love is (storm storm storm storm storm)
รักคือ (สายลม สายลม สายลม สายลม สายลม)
Love is (wind wind wind wind wind)
รักคือ
Love is





Writer(s): The Real


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.