The Real Group - ett liv för mig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Real Group - ett liv för mig




ett liv för mig
a life for me
Kan jag skänka dig en ton och samtidigt dela den med dig
Can I give you a tune, and at the same time share it with you
En önskan jag har å jag känner ditt svar, vi behöver inga ord
A wish I have, and I know your answer, we don't need words
Kan jag skänka dig min tid å vill du sen dela den med mig
Can I give you my time, and will you then share it with me
I säkert förvar nu mitt hjärta du har å varje stund jag är med dig
In safe keeping now my heart is yours, and every moment I'm with you
vet jag att min dröm har blivit sann.
Then I know my dream has come true.
Ett liv för mig är ett liv med dig, doften av ditt hår, varje liten tår,
A life for me is a life with you, the scent of your hair, every little tear,
Gör mig mera säker att ett liv för mig är ett liv med dig.
Makes me more certain that a life for me is a life with you.
Jag kommer alltid, alltid att älska dig.
I will always, always love you.
Kan jag skänka dig en ros, en vacker och annorlunda ros
Can I give you a rose, a beautiful and different rose
Den finns bara i vår blomfantasi, men varje morgon slår den ut
It can only be found in our flower fantasy, but every morning it blooms
Kan jag skänka dig en ton, som alltid ska spela inom dig.
Can I give you a tune, that will always play within you.
Försiktig men fri spelar vår melodi å när den stilla flyter bort
Cautious but free plays our melody, and when it softly fades away
vet vi att vår dröm har blivit sann.
Then we know our dream has come true.
Ett liv för mig är ett liv med dig, doften av ditt hår, varje liten tår,
A life for me is a life with you, the scent of your hair, every little tear,
Gör mig mera säker att ett liv för mig är ett liv med dig.
Makes me more certain that a life for me is a life with you.
Jag kommer alltid, alltid att älska dig.
I will always, always love you.
Ett liv för mig är ett liv med dig
A life for me is a life with you





Writer(s): Anders Edenroth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.