Real McCoy - If You Should Ever Be Lonely (Deep In the Night) - traduction des paroles en allemand




If You Should Ever Be Lonely (Deep In the Night)
Wenn du jemals einsam sein solltest (Tief in der Nacht)
Deep in the night, deep in the night.
Tief in der Nacht, tief in der Nacht.
Deep in the night I'm all alone, I can hear you calling me, calling on the telephone.
Tief in der Nacht bin ich ganz allein, ich kann hören, wie du mich rufst, mich am Telefon anrufst.
I think about it baby, every night everyday
Ich denke darüber nach, Baby, jede Nacht, jeden Tag
How I promised you devotion but you threw it all away.
Wie ich dir Hingabe versprach, aber du hast alles weggeworfen.
Chorus:
Refrain:
If you should ever be lonely, think of the times, think of the moments we share,
Wenn du jemals einsam sein solltest, denk an die Zeiten, denk an die Momente, die wir teilen,
If you should ever be lonely, think of the times, think of the moments we share.
Wenn du jemals einsam sein solltest, denk an die Zeiten, denk an die Momente, die wir teilen.
I've been thinking about the way you haven't treated me right,
Ich habe darüber nachgedacht, wie du mich nicht richtig behandelt hast,
Me right yeah,
Mich richtig, ja,
I've been dreaming about you baby, I can see you tonight, tonight.
Ich habe von dir geträumt, Baby, ich kann dich heute Nacht sehen, heute Nacht.
Cuz you know how I feel inside my heart we shouldn't be apart.
Denn du weißt, wie ich in meinem Herzen fühle, wir sollten nicht getrennt sein.
And I wonder what's running inside your mind, you started to make me cry.
Und ich frage mich, was in deinem Kopf vorgeht, du hast angefangen, mich zum Weinen zu bringen.
Chorus
Refrain
You came back to me baby cuz you're not good at lies... at lies yeah.
Du kamst zu mir zurück, Baby, weil du nicht gut im Lügen bist... im Lügen, ja.
I can see through you baby, see through you right through your eyes, your eyes.
Ich kann dich durchschauen, Baby, sehe dich direkt durch deine Augen, deine Augen.
Cuz we know how we make each other feel, you shouldn't be alone,
Denn wir wissen, wie wir uns gegenseitig fühlen lassen, du solltest nicht allein sein,
So why don't you call me baby, pick up the telephone.
Also warum rufst du mich nicht an, Baby, nimm das Telefon ab.
I thought about it baby, all the moments sometimes, I stayed awake at night.
Ich dachte darüber nach, Baby, all die Momente manchmal, ich blieb nachts wach.
Up on the telephone lines. I tried so hard to fight you,
An den Telefonleitungen. Ich habe so sehr versucht, gegen dich anzukämpfen,
Didn't know what I could do. Going out with other girls, do you think that I'm a fool?
Wusste nicht, was ich tun konnte. Du gingst mit anderen Mädchen aus, hältst du mich für dumm?
I guess that you should have listened when your mama would say,
Ich schätze, du hättest zuhören sollen, als deine Mama sagte,
You don't know what you got until it is taken away.
Du weißt nicht, was du hast, bis es dir genommen wird.
I've given you every chance to be my one and only,
Ich habe dir jede Chance gegeben, mein Einziger zu sein,
You better call someone else if you should ever have to be lonely.
Du solltest besser jemand anderen anrufen, wenn du jemals einsam sein musst.
There's been so many times you've done me wrong and I've forgiven you.
Es gab so viele Male, dass du mir Unrecht getan hast und ich dir vergeben habe.
So why don't you come on baby, you know I can see its true.
Also warum kommst du nicht, Baby, du weißt, ich kann sehen, dass es wahr ist.
Chorus several times
Refrain mehrmals






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.