Paroles et traduction The Real Thing - You'll Never Know What You're Missing - Live
I
remember
when
we
met
Я
помню,
как
мы
встретились.
And
you
begged
me
not
to
get
close
to
you
И
ты
умоляла
меня
не
приближаться
к
тебе.
And
you
begged
me
not
to
get
too
involved
И
ты
умолял
меня
не
вмешиваться.
With
you
and
yet
I
couldn't
help
myself
С
тобой,
и
все
же
я
не
мог
ничего
с
собой
поделать.
'Cause
you
had
yourself
a
bad
affair
Потому
что
у
тебя
был
плохой
роман.
With
a
boy
who
didn't
care
С
парнем,
которому
все
равно.
And
he
hurt
you
love
И
он
ранил
тебя,
любовь.
Now
you're
afraid
of
love
Теперь
ты
боишься
любви.
Now
you'll
never
know
what
you're
missing
Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
чего
тебе
не
хватает.
And
I
find
myself
just
wishing
that
you
only
could
И
я
нахожу
себя
лишь
желанием,
чтобы
ты
только
могла.
So
I
tried
constantly
to
bring
you
close
to
me
Поэтому
я
постоянно
пытался
приблизить
тебя
к
себе.
How
I
tried?
Как
я
пытался?
But
the
more
I
get
involved
Но
чем
больше
я
в
это
ввязываюсь.
Just
had
to
become
resolved
Просто
нужно
было
решиться.
To
living
without
you,
girl
Жить
без
тебя,
девочка.
And
though
you
really
tried
for
me
И
хотя
ты
действительно
старалась
для
меня.
It
really
wasn't
hard
to
see
Это
действительно
было
не
трудно
увидеть.
Somewhere
deep
within
Где-то
глубоко
внутри
...
That
you
belonged
to
him
Что
ты
принадлежала
ему.
Now
you'll
never
know
what
you're
missing
Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
чего
тебе
не
хватает.
And
I
find
myself
just
wishing
that
you'd
let
me
win
И
я
просто
хочу,
чтобы
ты
позволила
мне
победить.
I
tried,
I
tried
my
hardest
to
get
close
to
you
Я
старался,
изо
всех
сил
старался
быть
ближе
к
тебе.
How
I
tried
to
satisfy?
Как
я
пытался
удовлетворить?
But
now
you're
gone
Но
теперь
ты
ушла.
Hey
now
you're
gone
Эй,
теперь
ты
ушла.
Oh,
now
you're
gone
О,
теперь
ты
ушла.
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
And
I
find
myself
just
wishing
that
you
only
could
И
я
нахожу
себя
лишь
желанием,
чтобы
ты
только
могла.
Now
you'll
never
know
what
you're
missing
Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
чего
тебе
не
хватает.
And
I
find
myself
just
wishing
that
you
only
could.
И
я
чувствую,
что
просто
хочу,
чтобы
ты
только
могла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDWARD AMOO, CHRISTOPHER CHARLES AMOO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.