We Are The Army Of The People
Wir sind die Armee des Volkes
Стоим
мы
на
посту,
повзводно
и
поротно
Wir
stehen
auf
Posten,
zugweise
und
kompanieweise
Бессмертны,
как
огонь.
Спокойны,
как
гранит
Unsterblich
wie
das
Feuer.
Ruhig
wie
Granit
Мы
- армия
страны.
Мы
- армия
народа
Wir
sind
die
Armee
des
Landes.
Wir
sind
die
Armee
des
Volkes
Великий
подвиг
наш
история
хранит
Unsere
große
Heldentat
bewahrt
die
Geschichte
Не
зря
в
судьбе
алеет
знамя
Nicht
umsonst
leuchtet
das
Banner
rot
im
Schicksal
Не
зря
на
нас
надеется
страна
Nicht
umsonst
hofft
das
Land
auf
uns
Священные
слова
"Москва
за
нами!"
Die
heiligen
Worte
"Moskau
ist
hinter
uns!"
Мы
помним
со
времён
Бородина
Wir
erinnern
uns
seit
den
Zeiten
Borodinos
Священные
слова
"Москва
за
нами!"
Die
heiligen
Worte
"Moskau
ist
hinter
uns!"
Мы
помним
со
времён
Бородина
Wir
erinnern
uns
seit
den
Zeiten
Borodinos
Вручили
нам
отцы
всесильное
оружие
Uns
übergaben
die
Väter
die
allmächtige
Waffe
Мы
Родине
своей
присягу
принесли
Wir
haben
unserer
Heimat
den
Eid
geschworen
И
в
жизни
нам
дана
единственная
служба:
Und
im
Leben
ist
uns
ein
einziger
Dienst
gegeben:
От
смерти
заслонить
грядущее
Земли
Die
Zukunft
der
Erde
vor
dem
Tod
zu
schützen
Не
зря
в
судьбе
алеет
знамя
Nicht
umsonst
leuchtet
das
Banner
rot
im
Schicksal
Не
зря
на
нас
надеется
страна
Nicht
umsonst
hofft
das
Land
auf
uns
Священные
слова
"Москва
за
нами!"
Die
heiligen
Worte
"Moskau
ist
hinter
uns!"
Мы
помним
со
времён
Бородина
Wir
erinnern
uns
seit
den
Zeiten
Borodinos
Не
надо
нас
пугать,
бахвалиться
спесиво
Erschreckt
uns
nicht,
prahlt
nicht
überheblich!
Не
стоит
нам
грозить
и
вновь
с
огнём
играть
Droht
uns
nicht
und
spielt
nicht
wieder
mit
dem
Feuer!
Ведь,
если
враг
рискнёт
проверить
нашу
силу
Denn
wenn
der
Feind
es
wagt,
unsere
Stärke
zu
prüfen,
Его
мы
навсегда
отучим
проверять
Werden
wir
ihn
für
immer
lehren,
es
nicht
mehr
zu
tun
Не
зря
в
судьбе
алеет
знамя
Nicht
umsonst
leuchtet
das
Banner
rot
im
Schicksal
Не
зря
на
нас
надеется
страна
Nicht
umsonst
hofft
das
Land
auf
uns
Священные
слова
"Москва
за
нами!"
Die
heiligen
Worte
"Moskau
ist
hinter
uns!"
Мы
помним
со
времён
Бородина
Wir
erinnern
uns
seit
den
Zeiten
Borodinos
Священные
слова
"Москва
за
нами!"
Die
heiligen
Worte
"Moskau
ist
hinter
uns!"
Мы
помним
со
времён
Бородина
Wir
erinnern
uns
seit
den
Zeiten
Borodinos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.