The Red Pill feat. Alan Watts - What Is Love? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Red Pill feat. Alan Watts - What Is Love?




Well now really when we go back into falling in love
Ну а теперь когда мы снова влюбляемся друг в друга
And say, it′s crazy
И скажи, что это безумие
Falling
.
You see?
Видишь?
We don't say "rising into love"
Мы не говорим: "восхождение в любовь".
There is in it, the idea of the fall
В этом есть идея грехопадения.
And it is goes back as a matter of fact
И это возвращается на самом деле
To extremely fundamental things
К чрезвычайно фундаментальным вещам
That
Тот
There is always a curious
Всегда есть что-то любопытное.
Tie at some point
Связь в какой-то момент
Between the fall
Между падением
And the creation
И творение
Taking this ghastly risk
Пойти на этот ужасный риск.
Ah, is the condition of there being life
Ах, это условие существования жизни
You see, for all life is an act of faith and an act of gamble
Видишь ли, ведь вся жизнь-это акт веры и игра.
And the moment you take a step
И в тот момент, когда ты делаешь шаг ...
You do so on an act of faith
Ты делаешь это в акте веры.
′Cause you don't really know that the floor's not going to give under your feet
Потому что ты на самом деле не знаешь, что пол не поддастся под твоими ногами .
The moment you take a journey, what an act of faith
В тот момент, когда ты отправляешься в путешествие, что за акт веры!
The moment that you enter into any kind of human
Момент, когда ты входишь в любого человека.
Undertaking in relationship, what an act of faith
Обязательство в отношениях, что за акт веры
See, you′ve given yourself up
Видишь, ты сдался.
But this is the most powerful thing that can be done, surrender
Но это самое сильное, что можно сделать, - сдаться.
See, and love is an act of surrender to another person
Видишь ли, любовь-это акт капитуляции перед другим человеком.
Total abandonment
Полное забвение.
I give myself to you
Я отдаю себя тебе.
Take me
Возьми меня
Do anything you like with me
Делай со мной все что хочешь
So, that′s quite mad
Так что это просто безумие.
Because you see it's letting things get out of control
Потому что, видишь ли, это позволяет вещам выйти из-под контроля.
All sensible people keep things in control
Все разумные люди держат ситуацию под контролем.
Watch it, watch it, watch it
Смотрите, смотрите, смотрите!
Security?
Безопасность?
Vigilance
Бдительность
Watch it
Смотри!
Police?
Полиция?
Watch it
Смотри!
Guards?
Охранники?
Watch it
Смотри!
Who′s going to watch the guards?
Кто будет следить за охраной?
So, actually, therefore, the course of wisdom
Так, собственно, и есть путь мудрости.
What is really sensible, is to let go
Что действительно разумно, так это отпустить,
Is to commit oneself, to give oneself up and that's quite mad
это посвятить себя, отдать себя, и это довольно безумно.
So we come to the strange conclusion that in madness lies sanity
Итак, мы приходим к странному выводу, что в безумии кроется здравомыслие.





Writer(s): the red pill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.