Paroles et traduction The Refrescos - En España
Visitando
otros
países
pude
darme
cuenta
Посещая
другие
страны,
я
осознал,
Que
la
España
que
conozco
no
es
lo
que
aparenta
Что
Испания,
которую
я
знаю,
не
такая,
какой
она
кажется.
Muchos
salen
por
la
noche,
van
de
fiesta
en
fiesta
Многие
выходят
ночью,
из
вечеринки
в
вечеринку,
Pero
algunos
se
levantan
cuando
estos
se
acuestan
Но
некоторые
встают,
когда
эти
люди
ложатся
спать.
Tras
esa
cara
hay
una
cruz
За
этим
лицом
скрыт
крест,
Y
yo
la
sufro
como
tú
И
я
страдаю
от
него,
как
и
ты,
Si
tú
quieres
visitarnos,
serás
bienvenido
Если
ты
хочешь
нас
посетить,
ты
будешь
приветствован,
Tendrás
sol,
tendrás
mujeres,
la
paella
y
vino
У
тебя
будет
солнце,
будут
женщины,
паэлья
и
вино.
Nada
importa;
tu
color,
tu
procedencia
o
credo
Неважно
твой
цвет,
происхождение
или
вера,
En
España
no
hay
racismo
si
tienes
dinero
В
Испании
нет
расизма,
если
у
тебя
есть
деньги.
Tras
esa
cara
hay
una
cruz
За
этим
лицом
скрыт
крест,
Y
yo
la
sufro
como
tú
И
я
страдаю
от
него,
как
и
ты,
Desde
el
norte
al
sur
es
la
tortilla
de
patata
С
севера
до
юга
это
тортилья
из
картошки,
Nuestra
única
virtud
y
el
lazo
que
nos
ata
Наша
единственная
добродетель
и
то,
что
нас
связывает.
Y
aunque
expongan
mil
razones
para
unir
España
И
хотя
они
представляют
тысячу
причин
для
объединения
Испании,
El
unirla
es
tan
mentira
como
el
separarla
Ее
объединение
такая
же
ложь,
как
и
ее
разделение.
Tras
esa
cara
hay
una
cruz
За
этим
лицом
скрыт
крест,
Y
yo
la
sufro
como
tú
И
я
страдаю
от
него,
как
и
ты,
Cuarenta
años
cara
al
sol
Сорок
лет
лицом
к
солнцу
Visitando
otros
países
pude
darme
cuenta
Посещая
другие
страны,
я
осознал,
Que
la
España
que
conozco
no
es
lo
que
aparenta
Что
Испания,
которую
я
знаю,
не
такая,
какой
она
кажется.
Si
tú
quieres
visitarnos,
te
seré
sincero
Если
ты
хочешь
нас
посетить,
я
буду
с
тобой
честен,
Entre
todos
los
países
es
el
que
prefiero
Среди
всех
стран
это
та,
которую
я
предпочитаю.
Tras
esa
cara
hay
una
cruz
За
этим
лицом
скрыт
крест,
Y
yo
la
sufro
como
tú
И
я
страдаю
от
него,
как
и
ты,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Vazquez Garcia, Juan Ramon Pardo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.