Paroles et traduction The Refrescos - Fan
Si
te
dijera
cómo
soy
If
I
told
you
how
I
am
Estoy
seguro
desde
hoy
I'm
sure
from
this
day
on
Me
dejarías
de
incordiar
You'd
stop
bothering
me
Y
no
querrías
nunca
más
And
you
would
never
again
want
to
Si
me
quitara
mi
disfraz
If
I
took
off
my
disguise
Y
mi
sonrisa
de
amistad
And
my
friendly
smile
Si
me
mostrara
como
soy
If
I
showed
myself
as
I
am
Pero
te
engaño
que
es
mejor
But
I
deceive
you,
it's
better
that
way
Si
eres
mi
fan
hazme
un
favor
If
you're
my
fan,
do
me
a
favor
Ven
con
tu
hermana
la
mayor
Come
with
your
older
sister
Si
no
mejor
con
tu
mamá
If
not,
better
with
your
mom
Y
verás,
después
de
todo
no
querrás
And
you'll
see,
after
all
you
won't
want
to
Quieres
ser
mi
fan,
escucha
que
te
digo
You
want
to
be
my
fan,
listen
to
what
I
say
Tendrás
que
estar
callada
cuando
esté
con
mis
amigos
You'll
have
to
be
quiet
when
I'm
with
my
friends
Después
de
los
conciertos
tú
estarás
en
el
hotel
After
the
concerts
you'll
be
at
the
hotel
Caliéntame
la
cama,
yo
a
ti
te
calentaré
Warm
up
the
bed
for
me,
I'll
warm
you
up
Hey,
ya
sabes
como
es!
Hey,
you
know
how
it
is!
A
que
no
te
gusta
nada
su
otra
cara!
A
que
no!
I
bet
you
don't
like
their
other
side
at
all!
I
bet
not!
Adivina
cual
es
buena
y
cual
es
falsa!
Fanática!
Guess
which
one
is
good
and
which
one
is
fake!
Fanatic!
La
víctima
eres
túuuuu!!
You
are
the
victim!!
Nos
ves
en
la
televisión
You
see
us
on
television
Y
en
las
revistas
de
julais
And
in
teen
magazines
Y
crees
que
todo
es
diversión
And
you
think
everything
is
fun
Y
que
nos
gusta
tener
fans
And
that
we
like
having
fans
Si
eres
mi
fan
hazme
un
favor
If
you're
my
fan,
do
me
a
favor
Ven
con
tu
hermana
la
mayor
Come
with
your
older
sister
Si
no
mejor
con
tu
mamá
If
not,
better
with
your
mom
Y
verás,
después
de
todo
no
querrás
And
you'll
see,
after
all
you
won't
want
to
Si
te
dijera
cómo
soy
If
I
told
you
how
I
am
Si
te
dijera
cómo
soy
If
I
told
you
how
I
am
Si
te
dijera
cómo
soy...
If
I
told
you
how
I
am...
Pero
te
engaño
porque-
But
I
deceive
you
because-
No
quieres
ser
mi
fan
You
don't
want
to
be
my
fan
No
quieres
ser
mi
fan
You
don't
want
to
be
my
fan
Ya
no
quieres
ser,
o
quieres
ser
mi
fan
You
no
longer
want
to
be,
or
do
you
want
to
be
my
fan
Ya
no
quieres
ser,
o
quieres
ser
mi
fan
You
no
longer
want
to
be,
or
do
you
want
to
be
my
fan
Ya
no
quieres
ser,
o
quieres
ser
mi
fan
You
no
longer
want
to
be,
or
do
you
want
to
be
my
fan
Quieres
ser,
o
ya
no
quieres
ser
mi
fan
Do
you
want
to
be,
or
do
you
no
longer
want
to
be
my
fan
Quieres
ser,
o
ya
no
quieres
ser
mi
fan
Do
you
want
to
be,
or
do
you
no
longer
want
to
be
my
fan
Quieres
ser,
o
ya
no
quieres
ser
mi
fan
Do
you
want
to
be,
or
do
you
no
longer
want
to
be
my
fan
Estoy
seguro
de
que
ya
no
quieres
ser
mi
fan
I'm
sure
you
no
longer
want
to
be
my
fan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bulbul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.