The Refrescos - Iñaki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Refrescos - Iñaki




Iñaki
Iñaki
Yo que he nacido
I was born
En Getafe todos consideran
In Getafe, everyone thinks
Que soy de Euskadi
That I'm from the Basque Country
Que mi lengua madre es el euskera
That my mother tongue is Basque
Se creen que saben
They think they know
Que mi hobby es quemar banderas
That my hobby is burning flags
Con odio intenso
With hate fierce
Y yo mientras tanto pienso
And all the while I think
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
Qué culpa tengo yo
What's my fault
De llamarme Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
For being called Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
Qué culpa tengo yo
What's my fault
De llamarme Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
For being called Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
Si hago un guateque
If I throw a party
Los vecinos llaman a la pasma
The neighbors call the police
Me identifico
I show my ID
Me detienen en mi propia casa
I'm stopped in my own house
Me hacen preguntas
They ask me questions
Yo les juro que no soy etarra
I swear to them I'm not ETA
No les convenzo
They don't believe me
Llamo a mi abogado y pienso
I call my lawyer and think
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
Qué culpa tengo yo
What's my fault
De llamarme Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
For being called Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
Qué culpa tengo yo
What's my fault
De llamarme Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
For being called Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
Digo que soy Ignacio
I say I'm Ignacio
que no habrá problemas
I know it won't be a problem
Pero si digo Iñaki
But if I say Iñaki
Comenzarán mis penas
My troubles will begin
no me temas...
Don't be afraid of me...
Si voy en coche
If I'm in a car
Y hay controles por culpa de ETA
And there are checkpoints because of ETA
La policía
The police
Me hace señas, paro en la cuneta
Motion me over, I stop at the curb
Mis documentos
My documents
Leen mi nombre, suena a metralleta
They read my name, it sounds like a machine gun
Tiemblo en mi asiento
I tremble in my seat
Rezo el Padrenuestro y pienso
I pray the Lord's Prayer and think
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
Qué culpa tengo yo
What's my fault
De llamarme Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
For being called Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
Qué culpa tengo yo
What's my fault
De llamarme Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
For being called Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
Qué culpa tengo yo
What's my fault
De llamarme Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
For being called Iñaki Etxebarria Erozamena Iraizoz
(Qué culpa, qué culpa)
(What a shame, what a shame)
Qué culpa tengo yo...
What's my fault...





Writer(s): Bernardo Vazquez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.