Paroles et traduction The Refrescos - Iñaki
Yo
que
he
nacido
Я,
который
родился
En
Getafe
todos
consideran
В
Гетафе
все
полагают,
Que
soy
de
Euskadi
Что
я
из
Страны
Басков,
Que
mi
lengua
madre
es
el
euskera
Что
мой
родной
язык
- баскский.
Se
creen
que
saben
Они
думают,
что
знают,
Que
mi
hobby
es
quemar
banderas
Что
мое
увлечение
- сжигать
флаги,
Con
odio
intenso
С
глубокой
ненавистью,
Y
yo
mientras
tanto
pienso
И
я
тем
временем
думаю,
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
Qué
culpa
tengo
yo
Какая
вина
у
меня,
De
llamarme
Iñaki
Etxebarria
Erozamena
Iraizoz
Что
меня
зовут
Иньяки
Эчебаррия
Эрозамена
Ирайсоз?
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
Qué
culpa
tengo
yo
Какая
вина
у
меня,
De
llamarme
Iñaki
Etxebarria
Erozamena
Iraizoz
Что
меня
зовут
Иньяки
Эчебаррия
Эрозамена
Ирайсоз?
Si
hago
un
guateque
Если
я
устраиваю
вечеринку,
Los
vecinos
llaman
a
la
pasma
Соседи
зовут
полицию,
Me
identifico
Я
представляюсь,
Me
detienen
en
mi
propia
casa
Меня
задерживают
в
моем
собственном
доме.
Me
hacen
preguntas
Они
задают
мне
вопросы,
Yo
les
juro
que
no
soy
etarra
Я
клянусь
им,
что
я
не
этарак,
No
les
convenzo
Я
их
не
убеждаю,
Llamo
a
mi
abogado
y
pienso
Я
звоню
своему
адвокату
и
думаю,
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
Qué
culpa
tengo
yo
Какая
вина
у
меня,
De
llamarme
Iñaki
Etxebarria
Erozamena
Iraizoz
Что
меня
зовут
Иньяки
Эчебаррия
Эрозамена
Ирайсоз?
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
Qué
culpa
tengo
yo
Какая
вина
у
меня,
De
llamarme
Iñaki
Etxebarria
Erozamena
Iraizoz
Что
меня
зовут
Иньяки
Эчебаррия
Эрозамена
Ирайсоз?
Digo
que
soy
Ignacio
Я
говорю,
что
я
Игнасио,
Sé
que
no
habrá
problemas
Знаю,
что
проблем
не
будет,
Pero
si
digo
Iñaki
Но
если
скажу
Иньяки,
Comenzarán
mis
penas
Начнутся
мои
страдания,
Tú
no
me
temas...
Ты
меня
не
бойся...
Si
voy
en
coche
Если
я
еду
на
машине
Y
hay
controles
por
culpa
de
ETA
И
есть
контроль
из-за
ETA,
Me
hace
señas,
paro
en
la
cuneta
Меня
останавливает,
я
останавливаюсь
на
обочине,
Mis
documentos
Мои
документы,
Leen
mi
nombre,
suena
a
metralleta
Они
читают
мое
имя,
звучит
как
пулемет,
Tiemblo
en
mi
asiento
Трясусь
на
сиденье,
Rezo
el
Padrenuestro
y
pienso
Молю
Отче
наш
и
думаю,
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
Qué
culpa
tengo
yo
Какая
вина
у
меня,
De
llamarme
Iñaki
Etxebarria
Erozamena
Iraizoz
Что
меня
зовут
Иньяки
Эчебаррия
Эрозамена
Ирайсоз?
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
Qué
culpa
tengo
yo
Какая
вина
у
меня,
De
llamarme
Iñaki
Etxebarria
Erozamena
Iraizoz
Что
меня
зовут
Иньяки
Эчебаррия
Эрозамена
Ирайсоз?
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
Qué
culpa
tengo
yo
Какая
вина
у
меня,
De
llamarme
Iñaki
Etxebarria
Erozamena
Iraizoz
Что
меня
зовут
Иньяки
Эчебаррия
Эрозамена
Ирайсоз?
(Qué
culpa,
qué
culpa)
(Какая
вина,
какая
вина)
Qué
culpa
tengo
yo...
Какая
вина
у
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Vazquez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.