Paroles et traduction The Refrescos - Todo, nada
Todo, nada
Everything, nothing
Hace
mucho
tiempo
Long
ago
Que
consulto
con
la
almohada
I
consulted
my
pillow
Las
deudas
se
acumulan
Debts
pile
up
Las
letras
no
se
pagan
The
bills
remain
unpaid
Ya
no
tengo
fondos
I
have
no
funds
left
Mi
familia
no
me
avala
My
family
doesn't
back
me
Dos
mil
acreedores
Two
thousand
creditors
En
la
puerta
de
mi
casa
At
my
doorstep
Y
es
que
soy
un
saco
roto
And
it's
that
I'm
a
bottomless
pit
Por
eso
nunca
guardo
That's
why
I
never
save
Por
eso
me
lo
gasto
That's
why
I
spend
it
all
Todo.
Nada
Everything.
Nothing
Me
queda
en
la
cartera
Is
left
in
my
wallet
Ya
digo
que
lo
gasto
I
already
said
that
I
spend
it
all
Todo.
Nada
Everything.
Nothing
Me
queda
en
los
bolsillos
Is
left
in
my
pockets
Ya
digo
que
no
guardo
I
already
said
that
I
don't
save
He
tenido
empresas
I've
had
businesses
Y
terrenos
en
Zamora
And
land
in
Zamora
Mi
padre
era
ministro
My
father
was
a
minister
Chupaban
como
ahora
They
profited
just
like
they
do
now
Un
encuentro
muy
cercano
A
very
close
encounter
with
death
Estuve
casi
a
punto
I
was
almost
on
the
verge
De
marcharme
al
otro
barrio
Of
going
to
the
other
side
Más
allá
ya
no
hay
codicia.
There's
no
greed
beyond
Mas
allá...
¿quién
dice
que
hay
más
allá?
Beyond...
who
says
there's
a
beyond?
Más
allá
no
hay
otra
vida
There's
no
other
life
beyond
Por
eso
nunca
guardo,
That's
why
I
never
save,
Por
eso
me
lo
gasto
That's
why
I
spend
it
all
Todo.
Nada
Everything.
Nothing
Me
queda
en
la
cartera
Is
left
in
my
wallet
Ya
digo
que
lo
gasto
I
already
said
that
I
spend
it
all
Todo.
Nada
Everything.
Nothing
Me
queda
en
los
bolsillos
Is
left
in
my
pockets
Ya
digo
que
no
guardo
I
already
said
that
I
don't
save
Pude
ver
entonces
I
was
then
able
to
see
Que
la
vida
es
todo
y
nada
That
life
is
everything
and
nothing
Yo
vivo
en
el
presente
I
live
in
the
present
Jamás
en
el
mañana.
Never
in
the
future.
Pude
ser
hormiga,
I
could
have
been
an
ant,
He
querido
ser
cigarra
I've
wanted
to
be
a
cicada
Si
es
rico
aquel
que
tiene
If
he
who
has
is
rich
Más
rico
es
el
que
gasta
He
who
spends
is
richer
Más
allá
de
la
frontera
Beyond
the
border
Más
allá
no
hay
nada,
no
hay
más
allá
There's
nothing
beyond,
there's
no
beyond
Quedará
solo
mi
esquela
Only
my
death
notice
will
remain
Mi
tumba.
En
mi
epitafio
My
grave.
On
my
epitaph
Que
diga
que
lo
tuve
Let
it
say
that
I
had
Todo.
Nada
Everything.
Nothing
Me
llevo
de
este
mundo
I'm
taking
from
this
world
Descuida
que
os
lo
dejo
Don't
worry,
I'll
leave
you
Todo.
Nada
Everything.
Nothing
Ni
deudas
ni
riquezas
Neither
debts
nor
riches
Lo
dejo
totalmente
I'm
leaving
it
all.
Todo.
Nada,
Everything.
Nothing,
Ni
golpes
ni
caricias
Neither
blows
nor
caresses
Impedirán
que
gaste
Will
keep
me
from
spending
Todo.
Nada
Everything.
Nothing
Ni
besos
ni
amenazas
Neither
kisses
nor
threats
Ya
digo
que
no
guardo
I
already
said
that
I
don't
save
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Vazquez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.