Paroles et traduction The Refrescos - Todo, nada
Hace
mucho
tiempo
Давным-давно
Que
consulto
con
la
almohada
Что
я
консультируюсь
с
подушкой
Las
deudas
se
acumulan
Долги
накапливаются
Las
letras
no
se
pagan
Письма
не
платят
Ya
no
tengo
fondos
У
меня
больше
нет
средств.
Mi
familia
no
me
avala
Моя
семья
не
одобряет
меня.
Dos
mil
acreedores
Две
тысячи
кредиторов
En
la
puerta
de
mi
casa
На
пороге
моего
дома
Y
es
que
soy
un
saco
roto
И
это
то,
что
я
сломанный
мешок,
Por
eso
nunca
guardo
Вот
почему
я
никогда
не
держу
Por
eso
me
lo
gasto
Вот
почему
я
трачу
это
на
себя.
Me
queda
en
la
cartera
Я
остаюсь
в
кошельке.
Ya
digo
que
lo
gasto
Я
уже
говорю,
что
трачу
его.
Me
queda
en
los
bolsillos
Я
остаюсь
в
карманах.
Ya
digo
que
no
guardo
Я
уже
говорю,
что
не
держу.
He
tenido
empresas
У
меня
были
компании
Y
terrenos
en
Zamora
И
земля
в
Заморе
Mi
padre
era
ministro
Мой
отец
был
министром.
Chupaban
como
ahora
Сосали,
как
сейчас.
Tuve
con
la
muerte
Я
был
со
смертью.
Un
encuentro
muy
cercano
Очень
близкая
встреча
Estuve
casi
a
punto
Я
был
почти
на
грани.
De
marcharme
al
otro
barrio
От
отъезда
в
другой
район.
Más
allá
ya
no
hay
codicia.
Дальше
уже
нет
жадности.
Mas
allá...
¿quién
dice
que
hay
más
allá?
Дальше
...
кто
сказал,
что
дальше?
Más
allá
no
hay
otra
vida
Дальше
нет
другой
жизни.
Por
eso
nunca
guardo,
Вот
почему
я
никогда
не
держу,
Por
eso
me
lo
gasto
Вот
почему
я
трачу
это
на
себя.
Me
queda
en
la
cartera
Я
остаюсь
в
кошельке.
Ya
digo
que
lo
gasto
Я
уже
говорю,
что
трачу
его.
Me
queda
en
los
bolsillos
Я
остаюсь
в
карманах.
Ya
digo
que
no
guardo
Я
уже
говорю,
что
не
держу.
Pude
ver
entonces
Я
мог
видеть
тогда
Que
la
vida
es
todo
y
nada
Что
жизнь-это
все
и
ничто.
Yo
vivo
en
el
presente
Я
живу
в
настоящем.
Jamás
en
el
mañana.
Никогда
в
завтрашнем
дне.
Pude
ser
hormiga,
Я
мог
бы
быть
муравьем.,
He
querido
ser
cigarra
Я
хотел
быть
цикадой.
Si
es
rico
aquel
que
tiene
Если
богат
тот,
у
кого
есть
Más
rico
es
el
que
gasta
Богаче
тот,
кто
тратит
Más
allá
de
la
frontera
За
границей
Más
allá
no
hay
nada,
no
hay
más
allá
Дальше
нет
ничего,
дальше
нет
ничего.
Quedará
solo
mi
esquela
Останется
только
моя
некелла.
Mi
tumba.
En
mi
epitafio
Моя
могила.
В
моей
эпитафии
Que
diga
que
lo
tuve
Пусть
он
скажет,
что
у
меня
это
было.
Me
llevo
de
este
mundo
Я
ухожу
из
этого
мира.
Descuida
que
os
lo
dejo
Не
волнуйтесь,
я
оставлю
это
вам.
Ni
deudas
ni
riquezas
Ни
долгов,
ни
богатств.
Lo
dejo
totalmente
Я
оставляю
это
полностью
Ni
golpes
ni
caricias
Ни
ударов,
ни
ласк.
Impedirán
que
gaste
Они
помешают
вам
тратить
Ni
besos
ni
amenazas
Ни
поцелуев,
ни
угроз.
Ya
digo
que
no
guardo
Я
уже
говорю,
что
не
держу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Vazquez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.