Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Time
Die Ganze Zeit
If
I
can
walk
in
a
bar
Wenn
ich
in
eine
Bar
gehen
kann
Get
lost
in
a
crowd
Mich
in
einer
Menge
verlieren
Find
a
couple
of
friends
Ein
paar
Freunde
finden
To
get
a
couple
rounds
Um
ein
paar
Runden
zu
spendieren
If
I
can
get
in
my
truck,
go
driving
around
Wenn
ich
in
meinen
Truck
steigen
kann,
einfach
rumfahren
Radio
up,
then
it
wouldn't
be
Armageddon
in
this
Lautstärke
hoch,
dann
wär's
kein
Weltuntergang
in
diesem
And
maybe
for
a
second
I
could
drown
it
out
(drown
it
out)
Und
vielleicht
für
eine
Sekunde
könnt
ich
es
ertränken
(ertränken)
It
only
hurts
when
I
think
about
your
4Runner
Es
tut
nur
weh,
wenn
ich
an
deinen
4Runner
denke
Running
out
of
my
drive
Wie
er
aus
meiner
Einfahrt
fährt
And
it
only
hurts
when
I
think
about
Und
es
tut
nur
weh,
wenn
ich
daran
denke
What
I
should
have
said
instead
of
saying
goodbye,
girl
Was
ich
hätte
sagen
sollen,
statt
Lebewohl
zu
sagen,
Mädchen
Swore
I
saw
you
in
my
dreams
last
night
Ich
schwöre,
ich
sah
dich
letzte
Nacht
in
meinen
Träumen
Wish
I
could
sleep
for
the
rest
of
my
life
Ich
wünschte,
ich
könnte
für
den
Rest
meines
Lebens
schlafen
'Cause
it
only
hurts
when
I
think
about
it
Denn
es
tut
nur
weh,
wenn
ich
daran
denke
But
I
think
about
it
all
the
time
Aber
ich
denke
die
ganze
Zeit
daran
Yeah,
I
think
about
it
all
the
time
Ja,
ich
denke
die
ganze
Zeit
daran
Don't
wanna
think
about
the
backseat
look
in
your
eyes
Will
nicht
an
den
Blick
in
deinen
Augen
auf
der
Rücksitzbank
denken
Don't
wanna
think
about
them
Levi
505s
Will
nicht
an
diese
Levi's
505
denken
I
just
need
a
barstool
beer
bucket
on
ice
Ich
brauch
nur
eine
Barhocker-Bierkühlbox
mit
Eis
Yeah,
I'll
be
fine
when
I'm
getting
to
forgetting
'bout
this
Ja,
mir
geht's
gut,
wenn
ich's
schaffe,
dieses
Empty
house
Leere
Haus
zu
vergessen
And
maybe
for
a
second,
I
could
drown
it
out
(drown
it
out)
Und
vielleicht
für
eine
Sekunde
könnt
ich
es
ertränken
(ertränken)
It
only
hurts
when
I
think
about
your
4Runner
Es
tut
nur
weh,
wenn
ich
an
deinen
4Runner
denke
Running
out
of
my
drive
Wie
er
aus
meiner
Einfahrt
fährt
And
it
only
hurts
when
I
think
about
Und
es
tut
nur
weh,
wenn
ich
daran
denke
What
I
should
have
said
instead
of
saying
goodbye,
girl
Was
ich
hätte
sagen
sollen,
statt
Lebewohl
zu
sagen,
Mädchen
Swore,
I
saw
you
in
my
dreams
last
night
Ich
schwöre,
ich
sah
dich
letzte
Nacht
in
meinen
Träumen
Wish
I
could
sleep
for
the
rest
of
my
life
Ich
wünschte,
ich
könnte
für
den
Rest
meines
Lebens
schlafen
'Cause
it
only
hurts
when
I
think
about
it
Denn
es
tut
nur
weh,
wenn
ich
daran
denke
But
I
think
about
it
all
the
time
Aber
ich
denke
die
ganze
Zeit
daran
Yeah,
I
think
about
it
all
the
time
Ja,
ich
denke
die
ganze
Zeit
daran
You
might
be
outta
sight,
but
ain't
outta
my
mind
Du
magst
außer
Sicht
sein,
aber
nicht
aus
dem
Sinn
I'm
talking
24-7,
365
Ich
rede
24-7,
365
'Cause
it
only
hurts
when
I
think
about
your
4Runner
Denn
es
tut
nur
weh,
wenn
ich
an
deinen
4Runner
denke
Running
out
of
my
drive
Wie
er
aus
meiner
Einfahrt
fährt
And
it
only
hurts
when
I
think
about
Und
es
tut
nur
weh,
wenn
ich
daran
denke
What
I
should
have
said
instead
of
saying
goodbye,
girl
Was
ich
hätte
sagen
sollen,
statt
Lebewohl
zu
sagen,
Mädchen
Swore,
I
saw
you
in
my
dreams
last
night
Ich
schwöre,
ich
sah
dich
letzte
Nacht
in
meinen
Träumen
Wish
I
could
sleep
for
the
rest
of
my
life
Ich
wünschte,
ich
könnte
für
den
Rest
meines
Lebens
schlafen
'Cause
it
only
hurts
when
I
think
about
it
Denn
es
tut
nur
weh,
wenn
ich
daran
denke
But
I
think
about
it
all
the
time
Aber
ich
denke
die
ganze
Zeit
daran
Yeah,
I
think
about
it
all
the
time
Ja,
ich
denke
die
ganze
Zeit
daran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Reid, Scott Helman, Callum Maudsley, Jenna Walker, Stuart Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.